Выбрать главу

— Думаю, я лучше пойду, сэр, — тихо сказал он.

Гарри не хотел обсуждать это. Он не знал, о чём тут вообще можно говорить. И ему нужно было время, чтобы во всём разобраться, чтобы понять, какие вопросы задавать. Для начала ему требовалось поговорить с Сириусом и Ремусом. Ему нужен был кто-то, кто скажет ему, что он имеет полное право испытывать отвращение.

Дамблдор опустил руку Гарри на плечо.

— Нам нужно поговорить об этом, Гарри, — сказал он. — Пожалуйста, скажи мне, что тебя так расстроило.

Гарри ссутулился, уставившись в огонь. Его коснулись мягкие волны беспокойства... беспокойства Дамблдора. С чего бы начать?

— Он был жесток, — тихо сказал Гарри. — Как такой маленький ребёнок может быть таким жестоким? Даже Дадли не был настолько злым. Ему же нравилось делать людям больно. Он использовал свои способности, чтобы причинять боль... и страдания.

Дамблдор вздохнул и осторожно притянул Гарри ближе.

— Он был хулиганом, Гарри, — сказал он, обнимая парня за плечи. — В его жизни не было людей, вроде твоих дяди и тети, заставивших тебя бояться своих способностей. Он мог экспериментировать... приспосабливать свои способности под то, чего хотел. Он уже ставил себя выше остальных детей. Я заметил это. Именно поэтому я приглядывал за ним впоследствии. Его склонность к жестокости, скрытности и доминированию над другими обеспокоила меня.

Гарри неосознанно потёр лоб.

— Он хотел быть другим, — сказал он скорее для себя. — Волдеморт всегда говорил, что мы похожи, но я совсем не такой, как он.

— У вас похожие истории, Гарри, — сказал Дамблдор, направляя его к стулу. — Вы оба сироты, умеете говорить со змеями. Но на этом сходство заканчивается. Теперь Волдеморт это понимает. Поэтому он и прекратил попытки переманить тебя на свою сторону. Ты не жаждешь власти так, как он. Ты не станешь причинять боль, чтобы заполучить желаемое. — Когда Гарри ничего не ответил, Дамблдор продолжил: — Есть несколько важных нюансов, на которые я бы хотел обратить твоё внимание, прежде чем ты уйдёшь отсюда. Полагаю, ты помнишь, как я упомянул, что кого-то другого тоже зовут Томом?

Гарри кивнул.

— Даже в одиннадцать лет Риддл хотел выделяться среди всех остальных, — продолжил Дамблдор. — Как ты знаешь, через несколько лет он отбросил свое имя и создал новую личность — «Лорда Волдеморта». Также я уверен, что ты заметил, что Том Риддл ни от кого не зависел, кроме как от себя, а значит, у него не было друзей. Он предпочитал никому не доверять, и взрослый Волдеморт совершенно такой же. У Волдеморта никогда не было друзей, да он никогда и не хотел иметь их. И, наконец, Волдеморту нравилось собирать трофеи, вещи своих жертв, как сувениры. Я знаю, сейчас это может показаться незначительным, но позже эти детали сыграют очень важную роль.

Гарри снова кивнул. В данный момент он бы почку согласился продать, если бы это помогло ему уйти отсюда.

— Замечательно, — сказал Дамблдор и протянул свою здоровую руку Гарри, который принял её и поднялся на ноги. — Думаю, пора ложиться спать. Если у тебя возникнут вопросы, Гарри, пожалуйста, тут же приходи ко мне. Если ты не сможешь найти меня, отправь сообщение с Фоуксом. У него дар находить потерянное.

— Да, сэр, — сказал Гарри, а затем снова направился к камину, взял горсть летучего порошка и исчез во вспышке зелёного пламени. После этого в кабинете ещё долго царило молчание. Гарри вновь лишил Дамблдора и портреты дара речи.

Глава 13. Испытания для капитана

После долгого разговора с Сириусом и Ремусом Гарри вернулся в башню Гриффиндора очень поздно, так что разговор с Роном и Гермионой был отложен до утра. И вот сейчас они шли с завтрака на Гербологию. Мерзкая погода, царившая на выходных, сменилась странным туманом, который в последние месяцы они видели слишком часто. Рон и Гермиона поражённо слушали его рассказ, не сказав ни слова, пока парень не закончил.

В теплице они расположились вокруг шишковатого Цапеня, являвшегося темой их проекта в этом семестре, и надели защитные перчатки. Остальная часть класса тоже разошлась по своим местам, а значит, разговаривать они могли только шёпотом.

— Это пугает, если задуматься, — тихо сказал Рон. — Но я не понимаю, почему Дамблдор показывает тебе это. Разве не лучше бы было учить тебя заклинаниям?

Гарри выставил клейкий щит.

— Этим занимается Сириус, — сказал он, пожав плечами, и опустил руки по бокам от пня. — Дамблдор не стал бы делать этого без причины. Просто пока мне нужно проявить терпение. Вы готовы? — Рон и Гермиона кивнули. Закрыв глаза, Гарри сосредоточился и послал пню успокаивающие волны поддержки, а Рон и Гермиона занялись добычей плода. Он почувствовал, как напрягся Цапень, и приложил дополнительные усилия, чтобы убедить пень, что ему ничто не угрожает. Это звучало глупо, если подумать, но в теории должно было сработать. Он почувствовал, как пень расслабился, и облегчённо выдохнул.

Кто-то хлопнул Гарри по плечу, вырывая его из транса. Он открыл глаза и увидел, что Гермиона сжимает в руках неприятно пульсирующий зелёный предмет размером с грейпфрут. Он протянул миску, а затем, пока Гермиона опускала в неё плод, отыскал ножик, чтобы сделать прокол. Он протянул его ей и собирался уже вновь заняться пнём, когда его остановил голос Гермионы.

— Вообще-то, я думаю, что это потрясающе, — серьёзным тоном сказала Гермиона.

Вот уж этого Гарри не ожидал услышать.

— Потрясающе, Гермиона? — спросил он. — Это можно охарактеризовать как угодно, но только не как «потрясающе». Он был монстром ещё до того, как ему исполнилось одиннадцать лет. Ему нравилось причинять людям боль.

Гермиона сочувственно посмотрела на Гарри.

— Я не это имела в виду, Гарри, — сказала она. — Я к тому, что это правильно — узнавать всё, что только можно, о Волдеморте. Это прекрасный способ найти его слабые стороны, тебе так не кажется? Но я согласна с тобой. Меня тоже шокирует, что он был таким даже в столь юном возрасте.

Гарри виновато уставился на Гермиону.

— Прости, — сказал он, снова опуская руки на пень и закрывая глаза, сосредотачиваясь на волнах ободрения для пня. В этот раз, однако, всё получилось не так хорошо. Гарри и Рону пришлось сражаться с длинными колючими лозами, вылезшими из верхушки пня и принявшимися извиваться в воздухе. Пока Рон отбивался от очередной лозы, Гарри быстро засунул руку в дыру и достал ещё один плод. После этого лоза втянулась обратно в пень, и тот снова стал выглядеть, как обычный отмерший кусок дерева.

— Так что было вчера на вечеринке у Слагхорна? — спросил Гарри, бросая новый плод в другую миску.

Гермиона сумела наконец проткнуть свой плод, и её миска заполнилась семенами, извивающимися, как бледно-зелёные червяки.

— О, ну, там было довольно весело, — сказала она, снимая защитные очки. — Слагхорн расстроился, что ты не смог прийти... опять, и снова и снова вспоминал про тебя, пока не переключил внимание на МакЛаггена. Зато он покормил нас довольно неплохой едой и познакомил с Гвеног Джонс.

— Гвеног Джонс? — шокировано спросил Рон, тоже снимая перчатки. — С той самой Гвеног Джонс? Капитаном Холихедских Гарпий?

Гермиона кивнула, выдавливая остатки семян из плода.

— Хотя мне показалось, что она вела себя чуточку самодовольно, — ровным голосом поведала девушка. — Всё говорила и говорила, как много она сделала для команды, а затем принялась расспрашивать МакЛаггена и Джинни о тебе, Гарри. Полагаю, их ловец далеко не блистает на поле, и ей интересно, не хочешь ли ты играть в квиддич на профессиональном уровне.

Гарри фыркнул.

— Нет уж, спасибо, — сказал он и проткнул свой плод. — Мне хватило примера того, как люди ведут себя с Виктором. Не думаю, что мне хватит терпения выносить всё это.

Гермиона в очередной раз кивнула, словно и не ждала от Гарри другого ответа.

— Что ж, Слагхорн собирается устроить ещё и Рождественскую вечеринку, и он решительно настроен затащить тебя туда, — сказала она, бросив на парня сочувствующий взгляд. Она снова надела защитные очки и показала Рону сделать то же самое. — Думаю, он даже поговорит с Сириусом и членами Совета О.З., чтобы ты уж точно не нашёл повода отказаться.