Выбрать главу

— Не будьте так уверены, — ровным голосом ответил Гарри. Он хотел сказать Слагхорну, что действительно избегал людей. Хотел указать ему, что он обычно держался подальше от того типа людей, что посещали подобные вечеринки. — Я никогда не чувствовал себя особо комфортно в присутствии незнакомцев, сэр.

Профессор Слагхорн хихикнул.

— Это я могу понять, мой мальчик, — сказал он. — Вы вели уединённый образ жизни. Так что нет ничего необычного в том, что вы сторонитесь публичности. Вот поэтому и нужен кто-то, кто поможет вам и укажет нужные ниточки.

— И вы решили взять эту роль на себя, — заключил Сириус, скрещивая руки на груди. — Гарри не нужно учить дергать за ниточки, Гораций. У него есть и более важные вещи, помимо ваших вечеринок, о которых ему нужно беспокоиться: об уроках, например, и об остатке своего детства.

Гарри закрыл лицо рукой, отчаянно пытаясь придумать, как предотвратить неминуемо надвигавшуюся ссору. Гиперопека, раздражение и разочарование Сириуса столкнулись с гордостью и рвением Слагхорна, и эти две противоположности могли привести только к взрыву, если Сириус займёт оборонительную позицию. Гарри не знал, успокаивать ли ему крёстного или просто позволить тому заняться Слагхорном, чтобы профессор наконец посмотрел на мир без розовых очков.

К счастью, в ситуацию вмешался кое-кто третий.

— Профессор Слагхорн, — прохрипел завхоз Аргус Филч, подходя к ним, таща за ухо упирающегося Малфоя. — Я нашёл этого мальчишку, когда он шатался в коридоре наверху. Он утверждает, что приглашён на эту вечеринку. Это правда?

Гарри снова почувствовал руку Сириуса на своём плече, в то время как Слагхорн переместил своё огромное тело, встав между Гарри и Малфоем. Информация об их стычке широко не оглашалась, но учителя, определённо, знали о произошедшем и были готовы сделать всё возможное, чтобы избежать повторения подобного. Проблема была в том, что Малфой был здесь не для того, чтобы следить за Гарри или устраивать потасовку. Гарри чувствовал сильные волны паники, измотанности и разочарования, исходящие от него. Что бы Малфой ни замышлял, это не имело никакого отношения к вечеринке Слагхорна.

Малфой вырвался и сердито уставился на Филча.

— Ладно! — разъярённо сказал он. — Меня не приглашали! Я пытался пробраться тайком, довольны?

Филч расплылся в улыбке.

— Конечно, — ответил он. — Никакого шастанья по ночам без разрешения! Приказ директора! Теперь тебе обеспечена отработка!

— Ладно вам, Аргус, всё нормально, — вежливо откликнулся Слагхорн. — Сейчас ведь Рождество как-никак, и хотеть праздника вовсе не преступление. Думаю, сегодня стоит забыть о всяких наказаниях. Драко, ты можешь остаться, если пообещаешь не создавать проблем. У нас тут всё-таки цивилизованное мероприятие.

Филч был возмущён, что не явилось сюрпризом. Удивляло то, что Малфой совершенно не обрадовался тому, что Слагхорн помог ему. Напротив, вид у него был такой, словно это профессор поймал его, а не Филч. Гарри оглянулся через плечо на Сириуса и заметил настороженный взгляд крёстного. Что-то явно происходило, но что именно? Что могло заставить Малфоя так себя вести?

Не успел никто ничего сказать, как Гарри краем глаза заметил высокую чёрную фигуру, двинувшуюся к Малфою. Парень шагнул в сторону, чтобы улучшить обзор, и увидел, что профессор Снейп уставился на Малфоя со смесью гнева и ещё чего-то, что он не смог разобрать. Его не удивило, что профессор Снейп расстроился из-за проступка Малфоя, но за всем этим явно крылось что-то ещё. Сосредоточившись на профессоре, Гарри был шокирован, почувствовав исходившие от него гнев, разочарование и нервозность. Это лишь подтвердило его догадку, что тут всё было нечисто.

— Я не знал, что ты приглашён, Драко, — холодно произнёс Снейп.

— Ну-ну, Северус, — хихикнул Слагхорн. — Мальчик не хотел доставлять никому проблем. — Он перевёл взгляд на Малфоя и подмигнул. — Кажется, Блэйз с вашего факультета, Драко. В последний раз, когда я его видел, он говорил с Элдредом Уорплом.

Скрытый смысл этих слов был очевиден.

— Спасибо, сэр, — сказал Малфой, и на лице его появилась улыбка. — Я ценю это.

Малфой отправился искать Забини, а мгновением позже в толпе растворился и профессор Снейп. Гарри чуть повернулся и переглянулся с Сириусом, показав глазами на дверь и обратно. Крёстный понимающе кивнул.

— Пойду найду Гермиону и Чо, — сказал Гарри и ушёл, пока Слагхорн не успел возразить. Любопытство грызло парня. Что такое происходит с Малфоем и Снейпом? В последнее время между ними чувствовалась большая напряжённость, определённо не имеющая никакого отношения к учёбе.

Найти девушек не составило труда. Они ютились тесной группкой вместе с Джинни, Ханной и Луной, разговаривая и смеясь. Девушки явно наслаждались обществом друг друга, будучи не в курсе произошедшего. Гарри почувствовал себя чуточку виноватым за то, что собрался вмешаться в их веселье, но не успел он развернуться, как Чо заметила его и затащила к ним.

— Только не обижайся, Гарри, но выглядишь ты так, словно с ума сходишь от скуки, — с улыбкой сказала Ханна Аббот. — Что, тоже пришлось слушать разглагольствования МакЛаггена о квиддиче?

Гермиона взяла Гарри за локоть и улыбнулась ему.

— Он лишь недавно отстал от нас, — пояснила она. — Знаешь ли, он совсем не был рад услышать, что никто из нас не хочет «поговорить» с ним в более уединённом месте. Думает, что раз он в команде и знает министра магии, мы будет вешаться ему на шею. А уж когда Луна заявила, что Скримджер вампир, он совсем расстроился.

— Жаль, что пропустил такое, — сухо отозвался Гарри и посмотрел прямо на Гермиону и Чо. — Я не собирался прерывать вас, только хотел сообщить, что мы с Сириусом уходим. Заявился Малфой — жди неприятностей.

— Малфой пришёл без приглашения? — с удивлением спросила Джинни. — И Слагхорн оставил его?

— Профессор Слагхорн, наверно, не хотел устраивать разборок, — предположила Чо. — Скорее всего, чтобы самому не попасть под раздачу. — Она взглянула на Гарри и улыбнулась. — Думаю, мы тоже можем уйти. Тут нет ничего, чем мы не могли бы заняться в другое время.

— В этом нет никакой необходимости, — возразил Гарри. — Оставайтесь. Наслаждайтесь вечеринкой. Если мне что-то не по душе, вам совсем не обязательно это пропускать. — Он знал, что Гермионе, возможно, требовалось именно общение с другими девушками. Тут ей ничто не будет постоянно напоминать о Роне с Лавандой в отличии от той же башни Гриффиндора. — Я просто предупредил вас, чтобы вы меня потом не искали.

Гермиона и Чо переглянулись.

— Ну... если ты уверен, — с сомнением сказала Гермиона.

— Вполне, — ответил Гарри, улыбнувшись, и окинул взглядом их маленькую группку. — Приятно вечера, дамы. На случай, если мы не свидимся до начала каникул, желаю вам счастливого Рождества.

Махнув на прощанье, Гарри оставил одноклассников и вернулся к Сириусу. Ему не нужно было оглядываться, он и так знал, что Гермиона вернулась к весёлой беседе с девушками.

Как бы сильно Гарри этого ни избегал, он не мог не думать о своей исчезающей дружбе с Роном. Всё было не так, как должно было быть. Он должен был смеяться вместе с Роном и Гермионой, а не задаваться вопросом, можно ли восстановить их дружбу, которая всего несколько месяцев назад казалось нерушимой. И Рон, и Гермиона наделали ошибок, но только Рон был жесток и причинял другим боль. Именно он должен извиниться. »И очень хотелось бы, чтобы это случилось в этой жизни».

Наконец Гарри отыскал Сириуса, который в одиночестве ждал его у двери, и вмести они покинули вечеринку. По сравнению с кабинетом Слагхорна, коридоры были освещены очень тускло. Голоса и музыка ещё некоторое эхом время разносились по ним, пока не стали совсем неразборчивыми. Вдруг все звуки стали каким-то приглушёнными. Гарри запнулся, когда картинка у него перед глазами поплыла. Он не знал, что происходит. Он не мог это объяснить. Знал он лишь то, что ему это не нравится...

Он был в комнате, в тёмном классе. Два человека стояли лицом к лицу. У более высокого были чёрные сальные волосы, крючковатый нос и желтоватый оттенок кожи лица. У второго же, пониже, черты лица были острыми, а волосы очень светлыми. Вид у него тоже был болезненный из-за тёмных теней, залёгших под глазами. Высокий волшебник сердито смотрел на него, но низкий ростом отвечал тем же. Все говорило о том, что они были в разгаре очень бурной ссоры, но ни слова не произносилось. Первым молчание нарушил высокий волшебник.