Я долетел до края арены. За ее границами сделал каменную комнату с одной дверью и опустил туда всех соперников.
— Невероятно! — моментально завопил ведущий. — Что за бой!
Публика сходила с ума. Она кричала, свистела и хлопала от такого зрелища. Все были в восторге.
— Отныне тебя будут звать — Первый после бога! — провозгласил ведущий. — Теперь ты достоин прикоснуться к священному камню!
Глава 25
Я спустился с арены под овации Учителя и сестры. Ощущал я себя достаточно сильным, чтобы справиться с кем угодно.
— Это было красиво, — без подколов сказал Учитель. — Ты даже Первый после меня.
Мы готовы были пройти к хижине, чтобы переодеться, но неожиданно появилась старейшина. Ей помогал другой молодой парень. Держась одной рукой за палку, второй за парня, старуха подошла ко мне.
— Первый после бога, у тебя страшная сила, — прокряхтела она. — Ты растёшь очень быстро, не потеряй себя в этой силе.
Она отпустила руку парня и положила ладонь мне на грудь. Я ощутил покалывание. Ее сила меня не пугала.
— Не бойся, я просто хочу посмотреть твою судьбу, — сказала она, но я уже знал, что она умеет.
На секунду у нее на лице промелькнул ужас. Меня это встревожило. Глаза у старосты закатились, тело затряслось, как в приступе. Она начала оседать на землю, но я и ее помощник успели поймать старушку.
— Что ты сделал? — испугавшись за старейшину, спросил парень. — Верни все назад!
— Но это не я, — удивился я поведению старушки. — Она положила руку и потом упала.
Учитель подошел поближе, посмотрел на старушку, корчащуюся на полу. Его лицо было в тени, но я мельком увидел ту самую хищную улыбку, которая была у него, когда я нашел разбросанные куски тел. И опять непонятно откуда по спине пробежался холодок.
Аврора всех растолкала, упала на колени рядом со старейшиной и положила ладони ей на лоб.
— У нее шок с приступом, — пояснила сестра.
Ее руки начали испускать слабый свет там, где касались лба старушки. Ее тело перестало трястись, глаза закрылись.
Аврора убрала руки от лба и потянулась ко мне, чтобы я помог ей встать.
Старейшина медленно открыла глаза, соображая, где находится. Когда она увидела меня, то у нее опять чуть не случился приступ.
— Ты… Не подходи ко мне! — закричала старуха. — Монстр!
Учитель вопросительно посмотрел на меня, ожидая объяснений, но я лишь пожал плечами. Аврора тоже удивилась, но не придала словам бабки много значения.
— Что же ты увидела? — спросил Учитель, садясь на корточки рядом со старушкой.
Она посмотрела на Учителя круглыми от страха глазами и ткнула в меня пальцем.
— Прошу, убей его немедленно, — прокряхтела бабка. — Он разрушит весь мир!
Учитель засмеялся, как сумасшедший ученый, ожививший труп у себя в лаборатории. Он взял сухую руку старухи и приложил к своей щеке.
— Он очень важен для меня, — сказал Учитель, наблюдая, как бабка смотрит его судьбу. Она вырвала руку от лица Учителя и ничего не сказала, только смотрела широко открытыми от страха глазами. Я видел, что ей было невероятно страшно. Страшнее, чем то, что она увидела у меня. Старейшина боялась даже пошевелиться.
— Иногда можно увидеть такое, что не должно быть известно, — улыбаясь, сказал Учитель и погладил ее по щеке.
Старейшина отмахнулась от его руки, Аврора помогла ей подняться. Взяв свою палку, она пошла прочь от нас. За ней пошел ее помощник.
— Не ходи за мной, — прокряхтела старуха, ковыляя куда-то вперед.
Мы вчетвером смотрели, как она медленно дошла до угла, но остановилась.
— Никогда не знаешь, что можно увидеть, заглянув в чью-то жизнь, — начал говорить Учитель.
Палка выпала из рук старушки.
— Порой знания бывают опасны не только для окружающих, но и для себя, — продолжил рассуждать Учитель, наблюдая за старейшиной.
Она опустила руки и рухнула на землю лицом вниз. Мы подбежали к лежащему телу. Аврора быстро перевернула ее на спину. Учитель остался наблюдать за нашими действиями. Я услышал то, что он сказал:
— Чья-то судьба может быть смертельно опасной.
Аврора возилась со старостой, прикладывая свои ладони к ее телу. Ничего не происходило. Молодой парень стоял на коленях, бормоча что-то про судьбу и молясь. Я взял Аврору за локоть.