Я: Она приняла это хорошо. Еду знакомиться с ее родителями.
Антонио: Хорошо. У тебя есть кольцо?
Черт. Я совсем забыл. Мне нужно включиться в игру. Spina Sacra состоит из полудюжины кланов, и Рокко Сантини возглавляет самый могущественный из них. Он опасный человек, его трудно вывести из себя, но он становится безжалостным, если сделать это. Если его люди не следят за мной сейчас, то начнут, как только Антонио скажет ему, что я женюсь на сестре Хью Трана. Здесь нет права на ошибку, нет места для промаха.
И я уже сделал одну.
Я резко останавливаюсь. Роза вскидывает бровь.
― Почему мы остановились на обочине?
― Нам нужно обручальное кольцо. ― Я достаю телефон и ищу ювелирный магазин, который работает допоздна. ― Я не могу попросить тебя выйти за меня замуж без кольца. ― О, отлично. Недалеко отсюда есть магазин с приличными отзывами. ― Я снова завожу машину и направляюсь туда.
Роза морщится, когда мы останавливаемся.
― Это место, ― говорит она без энтузиазма в голосе.
― Тебе не нравится?
― Я никогда не была внутри, но украшения в витринах всегда… ― Она с трудом подбирает нужное слово. ― Вычурные. На ее лице появляется кривая улыбка. ― Я веду себя нелепо. Кого волнует, как выглядит кольцо?
― Не волнует? ― если нет, то она принадлежит к меньшинству женщин.
― Как ты и сказал, это не настоящий брак. ― Она заставляет себя улыбнуться, и меня охватывает чувство вины. Она молода, ей всего двадцать пять. Сегодня утром у нее была вся жизнь впереди, а теперь она идет в клетку, и виной этому ее брат.
И я ничуть не облегчаю ей задачу.
― Мы должны изображать противоположное, ― напоминаю я ей.
― Я знаю. ― Она делает глубокий вдох. Когда она снова смотрит на меня, ее лицо сияет. ― Обручальное кольцо? ― говорит она, ее голос звенит от удивления. ― Поэтому мы здесь? ― она тянется ко мне и целует меня в щеку. ― Боже мой, Лео, я так удивлена.
Я попросил ее притвориться, и именно это она и делает. Но когда ее губы прижимаются к моей коже, мое сердце сбивается с ритма.
Черт.
Мой шок очевиден, но Роза не понимает его причины.
― В школе я занималась в театральном кружке, ― говорит она со смехом. ― Это очень похоже. ― Она открывает свою дверь и выходит. ― Ты идешь?
Она пахнет жасмином, мягко и нежно, и заставляет меня желать того, чего у меня не может быть.
― Над твоими репликами нужно поработать, ― рычу я. ― Боже мой, я так удивлена? Серьезно? ― я открываю дверь и жестом приглашаю ее войти. ― После тебя, principessa.
Ее губы недовольно сжимаются от прозвища. Возможно, мне не стоит поддразнивать ее, но я уже знаю, что не остановлюсь. Ситуация хреновая, но я постараюсь получить столько удовольствия, сколько смогу.
Магазин уже почти закрывается. Как только мы входим, продавец в костюме сразу же направляется в нашу сторону. Я вижу, как он оценивает нас, пытаясь понять, серьезные ли мы покупатели или просто зеваки, есть ли у нас деньги, которые можно потратить, или мы хотим купить самое дешевое кольцо в магазине.
Интересно, к каким выводам он пришел.
Мы ― нелепая пара. Роза одета для выхода в свет. На ней украшенное цветами платье длиной до щиколотки с разрезами по бокам, открывающими соблазнительный вид на ее загорелые ноги. Ее плечи обнажены и поцелованы солнцем, в ушах поблескивают золотые кольца, а тонкие золотые браслеты украшают изящные запястья. На мне, напротив, первая чистая вещь, которую я смог найти, покидая Венецию. Хлопковая рубашка, которую стирали столько раз, что она стала практически прозрачной, потертые джинсы и старые кроссовки.
Это дорогой магазин, а я выгляжу как бомж.
Неудивительно, что продавец обращает свое внимание на Розу.
― Могу я вам помочь? ― спрашивает он, его взгляд задерживается на ней слишком долго.
Я прочищаю горло. Меня не беспокоит, что он трахает Розу глазами, ― правда, не беспокоит, ― но делать это при мне ― значит напрашиваться на неприятности. Даже на вражеской территории я этого не допущу.
― Мы ищем обручальное кольцо, ― говорю я ледяным тоном.
Продавец слышит предупреждение в моем голосе. Он одаривает меня надменной улыбкой.
― Цены на наши кольца начинаются от двадцати тысяч евро. Какой у вас бюджет, синьор?
Когда я попросил Патрицию выйти за меня замуж, я несколько месяцев экономил. В те времена я зарабатывал мало, а то, что получал, отдавал матери, чтобы помочь с едой и арендной платой. Через пять месяцев я накопил пятьсот евро. Мне казалось, что это огромные деньги. Мы с Патрицией пошли в антикварный магазин и купили кольцо с бриллиантом. Камень был крошечным, но сверкал, как звезда. Патриции оно понравилось.
Эти воспоминания захлестывают меня и грозят утянуть на дно.
― У меня его нет, ― выдавливаю я из себя. Я должен притворяться, что влюблен в Розу, но пока у меня это получается ужасно. Я ласково улыбаюсь ей. ― Гораздо важнее, чтобы Роза нашла кольцо, которое ей понравится.
Продавец ― Пауло ― говорит что-то о настоящей любви. Мы садимся перед прилавком, и он уходит, чтобы принести несколько колец и показать нам. Как только он поворачивается спиной, Роза хватает меня за руку и притягивает к себе, чтобы прошептать:
― Двадцать тысяч евро? Лео, это безумие. Давай пойдем куда-нибудь еще.
― Все в порядке. ― До меня снова доносится аромат ее духов, сладкий и дразнящий. ― Я могу себе это позволить.
Пауло возвращается с подносом.
― Эти кольца только что привезли, ― говорит он. ― Это круглые бриллианты великолепной огранки, размером от одного до трех карат. ― Он одаривает меня еще одной снисходительной улыбкой. ― Люди иногда думают, что бриллиант в два карата стоит вдвое дороже, чем в один карат, но…