Выбрать главу

― Дико, orsacchiotto mio. Я без ума от тебя, помнишь?

― Конечно. ― Его улыбка тускнеет, приводя меня в замешательство. Лео понравилось мое проявление собственничества? Почему?

Я смотрю на наши переплетенные руки, а потом мое внимание привлекает манжета его рубашки. Она немного потрепана. Лео следит за моим взглядом и выражение его лица становится удрученным.

― Мне нужно пройтись по магазинам, ― говорит он. ― Я никогда не нахожу на это времени.

Мы с Лео не такие уж разные. Он заботится обо всех, кто его окружает. Он защищает Антонио и Лучию, Данте и Валентину, Анжелику и многих других людей. А теперь он взял на себя проблемы моей семьи. Он крупный парень, весь в татуировках и шрамах. Он выглядит неуязвимым, но он всего лишь человек. Позволь мне позаботиться о тебе, сказал он в кафе. Но кто позаботится о нем?

Я. Я хочу, чтобы ответом была я.

― А рубашка-то у тебя с вешалки.

― Ты можешь отличить? ― он выглядит немного удивленным. ― Конечно, можешь. Одежда, купленная в магазине, обычно плохо сидит. Если они подходят в плечах, то в корпусе слишком широкие, а рукава всегда слишком короткие. Раньше я шил одежду на заказ, но мой портной умер два года назад. ― Он смотрит на мое выражение лица. ― Не пугайся, principessa. Он умер во сне. Никколо было девяносто лет.

Это было совсем не то, о чем я думала.

― То есть ты не убивал его из-за того, что он уколол тебя булавкой во время примерки? ― поддразниваю я. ― Это обнадеживает, orsacchiotto mio. Ты хочешь сказать, что уже два года не можешь найти другого портного?

― Никколо был единственным в своем роде. Кроме того, это просто не было приоритетом. ― Он смотрит на обтрепанный манжет. ― Никто не обращает внимания на мою одежду.

А я обращаю.

Ну, будем честны, в основном я смотрю на мужчину.

Лео Чезари, мой будущий муж.

― Я стажировалась у дизайнера мужской одежды в Париже в течение шести месяцев ― достаточно долго, чтобы понять, что это не для меня. Чтобы сшить костюм на заказ, требуется много часов ручного труда. Нет, спасибо. Я предпочитаю женскую одежду. Но я знаю несколько портных, шьющих мужскую одежду. Если хочешь, я могу договориться о встрече.

― Это вежливый способ сказать мне, что я плохо одет? ― на его лице мелькает улыбка. ― Спасибо, principessa. С удовольствием.

Я засыпаю в самолете и просыпаюсь только тогда, когда мы приземляемся в Венеции. К своему стыду я понимаю, что использовала плечо Лео в качестве подушки.

― Извини за это, ― говорю я, покраснев. ― Я не выспалась прошлой ночью.

― Не извиняйся. ― Он заправляет мне за ухо выбившуюся прядь волос. ― Я не возражал.

Омар, член команды Лео, встречает нас в аэропорту и отвозит домой. Он бросает на меня несколько любопытных взглядов, пока лодка рассекает воду, его глаза перебегают с моего обручального кольца на огромную вазу с цветами. Я придвигаюсь ближе к Лео и шепчу:

― Он знает о деталях нашего соглашения?

― Нет. Чем меньше людей знает, тем лучше. ― Он бросает на Омара задумчивый взгляд. ― Мы танцевали на свадьбе Данте, и слухи об этом распространились. Возможно, кто-то заключал пари.

― Пари?

― На нас.

Я начинаю улыбаться.

― Итак, давай проясним ситуацию. Твоя команда увидела, как мы танцуем на свадьбе, и начала делать ставки на то, переспим ли мы?

У него такой вид, будто он укусил лимон.

― Не переспим, ― произносит он. ― Будем ли мы встречаться.

Я широко ухмыляюсь. Похоже, я не единственный человек, участвующий в операции «Заставь Лео Чезари влюбиться в Розу Тран».

― Интересно. ― Я придвигаюсь ближе и сжимаю его мускулистый бицепс. ― Не выгляди таким сердитым, orsacchiotto mio. Кто-то может наблюдать. Сделай вид, что ты влюблен.

Он сухо смотрит на меня.

― Ты слишком часто подшучиваешь надо мной, principessa. ― Он придвигается ближе и обнимает меня за плечи. Я вдыхаю его, наслаждаясь знакомым ароматом сосны и сандалового дерева. ― Ты можешь это делать, но сможешь ли ты это принять?

Мой пульс учащается от его близости. Это представление рассчитано на тех, кто может наблюдать, но даже зная это, я чувствую, что реагирую на игривые нотки в его голосе. По мне пробегает дрожь, и все внутри сжимается. Я представляю, как он просовывает руку под мой топ и с рычанием срывает с меня ткань. Прижимает меня к кровати, разводит мои ноги и прокладывает дорожку поцелуев вверх по ним.

Он знает, какой эффект производит на меня. Но это работает в обе стороны. Я опускаю взгляд на его промежность и вижу очертания его эрекции, натянувшей брюки.

― А ты можешь?

Кстати, об эрекции… Она огромная. Лео ― крупный парень, и я полагала, что все будет пропорционально, но он превосходит мои ожидания. Я сглатываю. Может, ради моей вагины мне стоит прекратить свои попытки соблазнить Лео?

Но нет. Андреа не уклонилась бы от вызова, и я тоже.

Лодка останавливается. Омар громко прочищает горло, глядя куда угодно, только не на нас двоих.

― Мы на месте.

Я мило улыбаюсь ему.

― Спасибо. ― Я беру свои розы, выхожу из лодки и оборачиваюсь, чтобы посмотреть на своего жениха. ― Ты идешь, Лео?

ГЛАВА 14

Лео

Что, черт возьми, я делаю? Сначала я говорю Розе, что не хочу иметь с ней ничего общего, потом почти целую ее в кафе. Я флиртую с ней в самолете, а теперь практически трахаю ее глазами?

Это из-за ее наряда. Должно быть. Каждый раз, когда я бросаю взгляд на ее манящий, загорелый животик, у меня в голове происходит короткое замыкание. Я не могу оторвать от нее глаз. Я хочу прижать ее к стене, как пещерный человек, разорвать на ней платье и поцеловать каждый сантиметр ее кожи, как в моем сне. Я хочу вонзиться в нее, как животное, наказывая ее за то, как реагирую на ее тело.