Выбрать главу

— С приездом, Ваше величество!

— Спасибо, Ивар. — он спрыгнул с коня, и они дружно обнялись.

— Извините, леди Кэнерис, больше не буду вас задерживать. Поговорим завтра. — произнес, обернувшись ко мне король.

И опять же, не проронив ни слова, а только кивнув, я поспешила укрыться за массивными дверями замка.

6

— Кэнер, просыпайся! Приехал Лейв. У нас с тобой столько дел, а вечером будет праздник в честь его Дня Рождения! — щебетала без умолку Бет, ворвавшись в комнату.

— И тебе, Доброго утра! — отозвалась я, еще не встав, но уже понимая, что совсем не выспалась.

— Брат приехал! Я так по нему соскучилась! — восклицала она.

— Знаю, Бет. И очень рада за тебя.

— Как знаешь? Вы, что уже познакомились? — удивилась она.

— Да, я как раз застала его приезд, когда направлялась ночью в замок.

— И как он тебе? — вдруг поинтересовалась она, смотря на меня с каким-то ожиданием.

— В смысле, как? — немного изумленно переспросила я.

— Ну, он тебе понравился?

— Не знаю. — как можно равнодушнее ответила я. — Мы не долго разговаривали, только обменялись парами фраз. — конечно же, я пропустила тот факт, что стояла как вкопанная и не могла и пару слов связать.

— Еще поговорите. У нас много дел. Я буду ждать тебя внизу, позавтракаем, потом к портнихам, потом… — и она, планируя день покинула комнату.

Очень хотелось спать, но я отправилась приводить себя в порядок. Ночью долго не удавалась заснуть, ворочаясь с боку на бок. Не знаю, что больше мне не давало покоя: события, произошедшие со мной, или встреча с королем. А может и то и другое. Подсознательно я догадывалась, что больше, но отгоняла эти мысли прочь, не позволяя себе в этом признаваться. Умывшись и расчесав волосы, я увидела на кресле новые туфли и платье синего цвета. Рукава и подол были расшиты цветами в серебряную нить, что очень его украшало. Как можно быстрее одев платье и собрав волосы в высокий хвост, я направилась к выходу. Там меня с большим нетерпением, крутясь и веля своим маленьким хвостиком, поджидал Бу. Спускаясь по лестнице, я была полна решимости, как можно быстрее сделать все возможное, чтоб поскорее вернуться домой.

В зале из присутствующих была только Бет, видимо все остальные уже разошлись, и я оказалась права. Бет сообщила, что все уже позавтракали, и будут ждать нас в полдень на кофе. И мы с ней быстро перекусив, направились на улицу. Прошли мимо сада и вышли на другую сторону замка. Тут полным ходом кипела жизнь, которая была здесь скрыта от посторонних глаз. Построек и зданий было множество, из которых я только и успела заметить конюшню, кузнецу и прачку. Все нас приветствовали и тут же продолжали заниматься своими делами, но я не могла не заметить, что все без исключения пытались меня получше рассмотреть. Войдя в мастерскую, Бет познакомила меня с портнихами Вевеей и Инез, которые оказались белокурыми двойняшками средних лет. Я выбрала три ткани красного, бирюзового и черного цвета, хотя Бет настаивала, чтобы я остановить свой выбор, как минимум на пяти расцветках. Но, у меня получилось ее переубедить, сказав, что на днях выберу еще парочку. Пока Бет общалась с портнихами, мое внимание привлек манекен, накрытый белой тканью, из-под которого проглядывал кусочек голубой ткани. Непроизвольно моя рука потянулась к ней, но Инез, тут же заметив это, вежливо попросила меня туда не заглядывать. Немного смутившись, я оставила эту попытку, хотя очень хотелось посмотреть, что за красота скрывается за белым полотном. Заверенные словами портних, что они сейчас же приступят к работе с выбранными мной тканями, мы покинули мастерскую.

— Теперь, я покажу тебе сад. — сказала Бет, и мы направились в его сторону.

Весь сад был окружен кустарной изгородью и благоухал таким разнообразием цветов и красок, которых я в своем воображение за раз не смогла бы нарисовать. В центре сада стоял огромный фонтан в виде сидящей русалки, державшей в руках кувшин, а вокруг нее семь золотых рыбок, из ртов которых бежали тонкие струйки воды, как и из кувшина. В воде плавали маленькие радужные рыбки, переливающиеся всеми цветами радуги. С одной стороны сада располагалась беседка, которую мы посещали вчера, а с другой несколько удобных лавочек для отдыха. Обойдя весь сад, мы решили ненадолго присесть и тут я увидела маленького человечка, стоящего к нам спиной и подрезающего маленькое деревце, чем-то похожее на Сакуру, только с сиреневыми цветочками.

— А, вот Кили — один из наших садовник! — сказала Бет, указывая на маленького гнома. — И Лони здесь. — показала она на другого человечка, который только что вышел из кустарников и явно не ожидал нас увидеть.