Выбрать главу

Всех пригласили за стол для празднования, и я заметила, что рядом с основным, поставили еще один стол, более меньших размеров. За ним стали рассаживаться маленькие гномы, среди которых я узнала Кили и Лони. Столы ломились от изобилия блюд, фруктов, напитков и вина. Не умолкали тосты в честь именинника, которому исполнилось 140 лет, что до сих пор не укладывалось в моей голове. Все пили, ели, веселились и шутили. За столом Хроальд и Хильда познакомили меня с несколькими магами, которые преподавали в школе Магии. Мелисандра была мастером по травам и зельям. Это была приятная женщина средних лет, в зеленом костюме и с зелеными глазами. У нее были темно-каштановые волосы, подстриженные под каре. И как оказалось, она была бывшей ученицей Хильды. Когда, та оставила свой пост, то Мелисандра оказалась достойной её заменой. Биргит была учителем по сновидениям, полненькой и радушной женщиной с серыми глазами. Кюльвир мастер, работающий с энергией людей и животных, довольно коренастый молодой человек и как мне показалось, был очень добродушный. Еще я познакомилась с Таммой, она являлась мастером по работе со стихиями. Очень активная и подвижная молодая женщина, с медово-рыжей копной волос и милыми веснушками на белоснежном лице. Еще здесь были члены из совета, некоторые со своими супругами и простые жители города. Раздавались звуки волынки и зазвучала веселая музыка по мотиву похожая на шотландскую, а может на ирландскую и маленькие гномы дружно выбежав в центр зала, стали бойко и забавно отплясывать в такт музыки, а маленькие феи весело закружились в танце над ними.

— В основном на всех праздниках гномы и феи открывают танцы, а затем уже танцуют все. — пояснила мне Хильда.

Вправду, они так задорно отплясывали, что я и сама не заметила, как стала, постукивать ногами под музыку. В конце выступления их одарили громкими аплодисментами, и все отправились в пляс.

— Кэнерис, пойдем скорей танцевать! — ко мне подбежала Бет и потянула меня в круг танцующих.

— Бет, у меня так не получится!

— Ты, быстро научишься. Здесь нет ничего сложного, просто повторяй за мной.

Первых два танца я кое-как поспевала за всеми, но к третьему у меня уже стало довольно неплохо получалось. Так, с Бет мы отплясали пять или шесть мелодий и отошли освежиться. И если Бет уже была привычна к такому ритму, то мне казалась, что я уже совсем без сил. Затем на бис вызвали Лони, Кили и парочку других гномов, чтобы они отбили чечётку, и это было потрясающее зрелище. Вообще, я была в восторге от всего происходящего, даже представить себе не могла, что будет так весело. Почувствовав новый подъем сил, я снова ринулась в пляс. Музыка сменялась одна за другой, а мы все танцевали и танцевали, и я даже не успела заметить, как в парном танце моим партнером стал сам король. Музыка стала немного медленнее, но от этого не менее веселой. При малейшем его касании, мне казалось, что я обжигаюсь об раскалённую печку. А, когда он в танце крепко брал меня за талию и приподнимал верх, я думала, что сейчас мое сердце просто выпархнет из груди. К моему облегчению танец закончился, и я отошла попить и перевести дух. Танцевать мне больше не хотелось, нет скорее, мне больше не хотелось, сталкиваться с ним, и я решила прогуляться по саду. У входа я заметила Бу, который уже давно наелся, наигрался и просто лежал, поджидая меня.

— Бу, погуляем! — обратилась я к медвежонку, и он в ответ радостно побежал за мной.

Ночь стояла чудесная, было свежо и тихо. Цветы Флофитасов нежно освещали все своим светом. Наверно, я никогда не привыкну к этой красоте, ведь к ней просто невозможно привыкнуть, ей надо просто любоваться. Обойдя сад по кругу, мы подошли к беседке и столкнулись с Кили и его дамой.

— Леди Кэнерис вы, не на празднике? — поинтересовался Кили, не ожидавший меня здесь встретить.

— Захотелось прогуляться. — ответила я. — А вы, что же, покидаете нас?

— Ах, да. Извините, не представил. — вдруг спохватился Кили. — Это моя супруга Имли.

— Очень приятно, Кэнерис. — поприветствовала я, милую Имли. Она была в чудном сиреневом платье и ее темные, вьющиеся кудряшки были очень симпатичны.

— И мне, леди Кэнерис. — сказала она. — Да, мы уже уходим, а то наши разбойники, весь дом вверх дном перевернут. У нас их четверо и все мальчишки.

— Тогда, конечно, вам стоит поспешить. — улыбаясь сказала я, на секунду представив, как четверо маленьких гномов озорничают без ведома старших. — Спокойной ночи!

— Доброй ночи, леди! — пожелали они и отправились домой.

Мы с Бу расположились в кресле, и я легонько почесывала его за ушком, а он тихонько посапывал и урчал. Но, в уединение предстояло оставаться недолго, оно было нарушено.