— Подходите ближе, не бойтесь. — позвал нас Ивар, махая рукой.
— Мы и не боимся. — отозвалась Бет и уверена пошла вперед, зовя меня с собой.
— Я не имел в виду Вас, принцесса Беата. — сказал он и кинул насмешливый взгляд в мою сторону.
— После встречи с Аргусом, я думала, меня уже ничто не удивит. Но, эти существа производят не меньшее впечатление. Они прекрасны. — сказала я, выразив свои эмоции и подошла к остальным.
— Кэнерис, я сейчас представлю тебя гриффинам. Кстати, они понимают наш язык, но говорить не могут. Если, ты им понравишься, они сделают поклон головой. И тогда в ответ, ты тоже должна засвидетельствовать им свое почтение. — пояснил Ивар.
— А, если я им не понравлюсь? Что тогда? — осведомилась я.
— Ничего, попробуем в другой раз. — спокойно ответила Бет.
— Кэнерис, это Далкас и Маноб, они пара. — объявил он. — Далкас, Маноб познакомьтесь — это Кэнерис.
Они неспешно смотрели на меня своими черными, большими глазами, нисколько не торопясь принять со мной знакомство. Далкас, как самец был чуть крупнее, рыжеватой окраски с алыми краплениями на перьях, а Маноб была нежно-молочного окраса с ало-синими крапинками на перышках. Через пару минут, когда уже казалось, что знакомство не состоялось, они синхронно наклонили головы. И облегченно выдохнув, Ивар поторопил меня с поклоном.
— А, теперь можно и угостить наших друзей. Арни, принеси корзину. — сказал командир и Арни тут же умчался за ней к лошадям.
— Готово. — заявил тот вернувшись и поставив корзину на землю.
— Кэнерис, это тебе! — заявил Ивар, достав из корзины двух дохлых мышей и протянул мне. — Угости Далкаса и Маноб. Они их очень любят. Свеженькие, только сегодня утром бегали…
— И, где же вы их столько наловили? — спросила я, смотря на полную корзину с мышами.
— Мы их специально разводим, чтобы угощать ими гриффинов. — пояснил Арни.
— Ну, держи! — произнес Ивар, и я приняла у него это лакомство, несказанно рада тому, что не забыла одеть перчатки. — Подкидывай вверх по направлению каждого.
— Далкас, Маноб. — окликнула я гриффинов, подкинув мышей, которые тут же исчезли за их огромными клювами.
Кормление гриффинов оказалось довольно увлекательны занятием, и мы по очереди подбрасывали им мышей. Вдоволь побаловав их маленькими деликатесами, мы решили разбить небольшой пикник, так как уже приближалось время обеда. Бет, как всегда предусмотрительно взяла с собой еду, одеяла и пледы. Погода стояла чудесная, и яркое солнышко нежно согревало своими лучами. Мы разместились неподалеку от края обрыва, где нам открывался восхитительный вид на Зеркальное море. Гриффоны взгромоздились на каменной стене и по очереди парили в небе.
— И они, так каждый день несут свой дозор? — спросила я у Ивара.
— Каждый, но не одни. Они дежурят посменно. Завтра очередь Ситор и Ралут, послезавтра Билг и Галаз, затем Непас и Цанли.
— Их так много?
— Не так уж и много. В нашем лесу их восемь. Из них только две пары, а Билг, Галаз, Непас и Цанли пока одни. Со временем они найдут своих самок и могут покинуть наши края.