На этот раз она видела во сне галерею, в которой были исцарапаны не только стены, но и потолок. Картины были исколоты и из них сочилась кровь, будто это были не портреты, а запертые в рамку люди, которые безмолвно страдали.
Их взгляд выражал спокойствие, будто встречали свою уготованную судьбу истечь в этой зале собственной кровью, как нечто очевидное. На одном из портретов был изображён Хейвуд, который тоже был исколот и истекал кровью.
Девушка подбежала к портрету мужа, пытаясь своими руками заткнуть дыру, из которой текла тягучая и темная кровь, однако голос извне шептал ей, что такова судьба всех, кто принадлежит этому роду.
Боль в животе заставила согнуться несчастную, а затем и вовсе упасть на пол. Ночная рубашка у ног обагрилась кровью. Мериэнн безмолвно кричала от боли, а голос продолжал шептать: «Всех, кто принадлежит этому роду. Даже нерождённых…»
Мериэнн проснулась в холодном поту. Няня крепко спала, выпив на ночь успокаивающего чая. Девушка улыбнулась, глядя на свою няню, добрую и безмятежную старушку, которая переживала за свою воспитанницу как родная мать или бабушка.
«Бедняжка, она из-за меня так страдает. Быть может зря я ей всё рассказала. Надо положить конец всему этому как можно скорее… Глупо идти туда одной ночью, но днём мне это точно не дадут сделать…» – с этими словами девушка решила идти в галерею. Это место с первого же дня встретило её недружелюбно, значит туда и стоит пойти.
На этот раз было темнее, нежели в прошлую ночь – Мериэнн проснулась раньше. Прихватив с собой кочергу, взятую из камина в комнате няни, девушка направилась к закрытым дверям галереи.
Каково же было удивление девушки, когда она обнаружила, что замка и цепей на дверях не оказалось – всё это лежало раскрытым у дверей, однако сами двери были прикрыты.
«Кто-то их открыл…» – вздохнула испуганно Мериэнн, однако руки сами потянулись к ручкам двери.
Медленный скрип.
Скрип громче и протяжнее.
Дверь открылась.
В зале было темно и пустынно из-за отсутствующих картин. Девушка вошла внутрь, пытаясь на ощупь найти хоть что-то, что могло показаться ей странным, но пальцы ничего не находили.
Постепенно глаза привыкли к темноте, и девушка стала видеть знакомые очертания комнаты. Когда девушка окончательно убедилась, что в этой комнате больше ничего нет, юная хозяйка подошла к дверям, чтобы выйти из комнаты и прикрыть за собой двери, чтобы оставить всё так, как и было ранее, до её прихода.
Однако стоило девушке подойти к дверям, как пальцы наткнулись на мелкие изъяны в дверях, которых ранее и быть не могло.
Темнота не позволяла чётко разглядеть, чтобы это могло быть, потому девушка, преодолевая свой страх, подошла к камину на первом этаже, взяла свечу и вернулась в галерею.
Свет от свечи прояснил её сомнения – двери изнутри были исцарапаны, а на некоторых участках была видна кровь.
«Кто-то пытался проникнуть из галереи в коридоры к спальням, а кто-то снаружи снял цепь и помог…» – заключила про себя девушка, однако мысли прервал истошный крик, доносящийся из глубин коридора.
«Это же там комната няни!» – вскрикнула вслух Мериэнн и побежала в направлении исчезнувшего крика.
Дверь в комнату няни была распахнута настежь. Мериэнн помнила, что закрывала за собой дверь. Огонь в свече, что всё это время была в руках Мериэнн, лишь издевательски подрагивал, намереваясь вот-вот потухнуть, однако всё, что случилось в комнате, помог разглядеть.
На кровати, среди окровавленных простыней, лежала няня, пытавшаяся руками остановить хлеставшую из шеи кровь.
«На помощь!» – кричала Мериэнн, пытаясь разбудить всех. Затем, когда стали слышны приближающиеся поспешные шаги, девушка убедилась, что её услышали, и подбежала к няне.
В глазах няни застыл ужас. Женщина лишь смогла прохрипеть слово «женщина», но булькающая кровь стала вытекать изо рта.
Хейвуд, дворецкий, заспанные мужчины и женщины в ночных сорочках быстро прибежали в комнату, однако няня уже скончалась:
– Что здесь произошло? – вскрикнула одна из служанок.
– Кто-то напал на мою няню! – заплакала Мериэнн.
– И ты ночевала с ней? – прошептал Хейвуд, держась за дверь
– Да, но каким-то чудом я проснулась посреди ночи и решила пройтись по коридорам.
– Ты же могла погибнуть вместе с ней, – еле слышно прошептал Хейвуд и, потеряв сознание, упал на пол.
– Унесите хозяина в его комнату и охраняйте его! – закомандовал дворецкий мужчинам. – И хозяйку тоже. Ей нечего здесь быть!
– Нет, я не покину свою няню! – Мериэнн слабо запротестовала, когда мужчины понесли её в спальню Хейвуда.