Выбрать главу

Дети мгновенно вскочили.

– А где его искать? – спросила Сильви.

– Где-нибудь! – возбужденно крикнул Профессор. – Только поскорее!

И он стал носиться по комнате, поднимая стулья, как будто надеялся обнаружить своего коллегу именно там.

Бруно вспомнил слова о том, что Старый Профессор однажды «ушел с головой в книгу». Он осторожно обеими руками вынул книгу из шкафа, быстро открыл ее и сказал:

– Его там нет.

– Его там и не могло быть! – возмутилась Сильви.

– Конечно, нет, – согласился Бруно, – а то бы вытряс его оттуда.

– А он когда-нибудь раньше пропадал? – Сильви на всякий случай заглянула под коврик.

– Дайте подумать, – сказал Профессор. – Однажды он потерялся в лесу… Но тогда он что-то кричал. Не помню, кажется: ау!

– Почему же он сейчас не кричал ау? – спросил Бруно. – Может быть, он не так уж далеко?

– Тогда попытаемся позвать его, – предложил Профессор.

– А что мы будем кричать? – спросила Сильви.

– Погодите кричать, – ответил Профессор. – А то может услышать Заправитель. Он в последнее время стал каким-то непредсказуемым.

Это замечание вернуло бедных детей к той самой реальности, о которой им сегодня так много говорили. Они вспомнили обо всех своих неприятностях. Бруно опустился на пол и зарыдал:

– Он прямо озверел! Разрешает своему Жаборонку воровать наши игрушки. И кормит нас всякой падалью!

– Что вы сегодня ели на обед? – обеспокоился Профессор.

– Дохлую ворону! – пожаловался Бруно.

– Он подразумевает пирог с дроздами, – пояснила Сильви.

– Нет, дохлую ворону! – упирался Бруно. – Был еще яблочный пудинг, но его весь сожрал этот Жаборонок, даже корочки не оставил.

– А я попросила апельсин, и мне его тоже не дали, – подтвердила Сильви рассказ брата, которого она сейчас гладила по голове.

– Это правда, милый Профессор. Они обращаются с Бруно просто безобразно. И меня тоже не любят, – добавила она так, словно говорила о чем-то несущественном.

Профессор вынул из кармана большой красный платок, вытер глаза и сказал:

– Я очень хочу вам помочь, дорогие дети. Но что я могу сделать?

– Мы знаем тайную дорогу в Фейляндию, где скрывается наш отец, – сказала Сильви. – Но Садовник нас не выпускает.

– Значит, ему запрещено открывать калитку для вас? – уточнил Профессор.

– Для нас – да, – сказала Сильви. – Но для вас он ее, может быть, и откроет. Дорогой Профессор, пожалуйста, попросите его!

– Сию же секунду! – воскликнул Профессор.

У Бруно моментально высохли слезы, и он сказал мне:

– Вот, сэр, разве он не умница!

– Еще какой! – ответил я, но Профессор на сей раз ничего не заподозрил.

Он надел кепку с помпоном, взял одну из тростей Старого Профессора и так объяснил свои действия:

– Палка в руках ученого внушает окружающим особое почтение к нему. Идемте, дети.

И мы вышли в сад.

– Вы пока помолчите, – сказал Профессор. – Говорить буду я. Важно взять сразу же верный тон. Сначала несколько дежурных фраз о погоде. Заодно справлюсь, не видел ли он Старого Профессора. Это принесет нам двойную выгоду: во-первых, мы установим контакт, во-вторых, может быть, узнаем что-нибудь о нашем старом друге.

По пути мы наткнулись на мишень, сделанную специально для Жаборонка, собиравшегося поразить Посла своими талантами.

– Ну и ну! – воскликнул Профессор, указывая на отверстие в самом центре. – Он впервые в жизни стрелял из лука и угодил прямо в яблочко.

Бруно тщательно исследовал отверстие и заключил:

– Не мог он никуда угодить. Зубами в яблочко он бы еще не промахнулся…

Найти Садовника не составило никакого труда. Хотя его не видно было за деревьями, но его ужасный голос и не менее ужасная песня задали нам совершенно безошибочное направление. И чем ближе мы подходили, тем яснее разбирали слова:

– Он думал, глядя в небеса,

Что там орел летал,

Но понял он, разув глаза,

Что это интеграл.

На вашем месте я б, мой друг,

Так поздно не гулял!

– И как он не боится простуды? – тихонько спросил Бруно.

– Если б было сыро, – предположила Сильви, – он бы поостерегся.

– И чего, он, интересно, ждал? – продолжал Бруно. – Но, заметь, к нему под видом орла прицепился какой-то интриган. Не случилось бы с ним чево-нибудь ужасного.

– А с ним и случалось много ужасного, – констатировал Профессор. – Его жизнь – сплошной роман ужасов. Оттого он и рехнулся. Но именно это и придает его песне особый шарм.