Выбрать главу

– А толку? – воскликнул Бруно. – Отмывается долго-долго, а потом опять забывает про гигиену. И опять начинает засаливаться.

За разговором он как-то незаметно оторвался от прополки.

– Знаете, Бруно, – сказал я. – Делу – время, потехе – час.

Молодой человек подпрыгнул от восторга:

– Ну и ну! Как вы это клево придумали!

Он вернулся к прополке, на все лады повторяя столь поразивший его афоризм, и не присел, пока не закончил работу.

Глава 15

Сладкая месть

Потом мы несколько минут молчали. Не отрываясь от архитектуры, то есть от сортировки камешков, я с интересом наблюдал, как Бруно занимается флористикой. Надо признать: его действия не лишены были оригинальности. Он измерял каждую клумбу, словно опасаясь, что от прополки она сожмется.

– Скажите, – вдруг спросил он полушепотом, – вам нравятся феи? 

– Конечно, – ответил я. – Иначе я бы сюда не попал. Я бы поехал туда, где никакие феи не водятся.

Бруно снисходительно рассмеялся:

– С тем же успехом вы могли бы уехать туда, где нет никакой атомосферы, которая есть везде. (Затрудняюсь сказать, что он имел в виду: воздух или атомы.)

Я попробовал перевести разговор в иное русло:

– Между прочим, я видел фей, кроме вас, хотя и не так уж много. А вы видели других людей или только меня?

– Уйму людей! – ответил Бруно. – Их зовут «легионы». Мы видим их всю дорогу.

– Какую дорогу? – не понял я, представив себе марширующих по дороге римских легионеров.

– Никакую, – ответил Бруно. – Это мы так выражаемся.

– Но почему люди вас не видят? И не наступают на вас.

– Не наступают! – возмутился Бруно. – Еще чево! Смотрите, – он сделал на земле две отметки. – Допустим, вот здесь находитесь вы, а здесь – фея. Вы поднимаете ногу и ставите ее сюда, а другую – сюда. И как, скажите на милость, вы можете наступить на фею!

Возможно, я был очень глуп, однако не понял, почему я не могу поставить на фею какую-нибудь из своих ног. Я честно признался в этом.

– Ну, я не знаю, как вам еще объяснять, – сказал Бруно. – Только я уверен, что вы бы не наступили, потому что вы любите фей. Хотя никто еще не ходил у них по головам. А знаете, что я буду делать сегодня вечером? – вдруг спросил он безо всякого перехода. – Пойду на королевский бал. Хотите со мной? Я могу замолвить за вас слово метрдотелю.

Я засмеялся:

– А что, гостей приглашают официанты? 

– Нет, – сказал юный фей. – Но метрдотель может поставить вас за столом. Вы не против?

Я был уязвлен до глубины души:

– Конечно, стоять за столом в высшей степени заманчиво. Но сидеть за столом как-то удобнее, вы не находите?

– Оно так, – согласился Бруно, явно сожалея, что я такой недогадливый. – Только, раз вы не Герцог, вам садиться за стол низзя.

Я ответил, как можно вежливее, что не ожидал такой чести, но если нет  другого пути на бал, – а мне действительно хотелось туда попасть, – ничего не поделаешь… Бруно покачал головой и несколько обиженным тоном сказал:

– Делайте, чево хотите… Найдутся и другие охотники.

Меня осенило:

– А вы, Бруно, тоже?..

Он ответил серьезно:

– А чево особенного? Они пригласили меня один раз, на прошлой неделе. Им нужен был мальчик. Надо было вымыть глубокие тарелки – это вам не какие-нибудь подносы, хотя они тоже большие и тяжелые. Я прислуживал за столом. И чуть не сделал ошибку. Правда, всего одну, – с гордостью уточнил он.

– И какую же? – спросил я. – Ничего не скрывайте.

– Я пытался резать мясо ножницами, – ответил он. – Зато мне доверили подать Королю бокал сидра.

– О, это большое доверие, – сказал я, сдерживая улыбку.

– Еще какое! – подхватил он. – Не каждому выпадет такая честь.

Это навело меня на размышление о том, как много вещей в этом мире мы называем словом «честь», а между тем чести в них не больше, чем в бокале сидра, поднесенном Королю.

Не знаю, как далеко простерлись бы мои рассуждения, но Бруно оторвал меня от них:

– Идите сюда скорее! – крикнул он. – Хватайте ее за другой рог! Я не могу удержать ее больше минуты!

Бруно отчаянно боролся с огромной улиткой. Он ухватил ее за один из рожков, а она волочила его по траве с листьями, острыми, как кинжалы.

Понимая, что наше озеленение и так слишком затягивается, я убрал улитку от греха подальше.

– Охотиться будем потом, Бруно, – сказал я. – Вспомните: делу – время, потехе – час.

Но Бруно уже охладел к этому девизу.

– Подумаешь, потеха! – проворчал он. – Охота на улиток. Большие развлекаются охотой на лис, а маленьким – даже на улиток нельзя.