Выбрать главу

— О тех других, которые кроме меня, о ком же ещё! — с ликованием объявил Бруно. — Если бы я состоял из двух или трёх.

Второй Профессор только вздохнул и собирался уже вновь погрузиться в свои размышления, но внезапно просиял и обратился к Профессору:

— А ведь у нас осталось ещё одно незаконченное дельце, не так ли?

— Обед закончить, я полагаю, — ответил Профессор со смущённым видом. — И жару перетерпеть. Надеюсь, вы получите удовольствие от обеда, даже такого, и не расстроитесь из-за жары, даже не такой.

Фраза, вроде бы, звучала нормально, и всё-таки я недопонял; Второй Профессор тоже удивлённо хлопал глазами.

— Как это — даже не такой? — ворчливо спросил он.

— Не особенно-то и жаркой, если подумать, — ответил Профессор, ухватившись за первую же мысль, что полезла в руки.

— А! Понял теперь! — милостиво произнёс Второй Профессор. — Выражено не вполне удачно, но теперь я понял. Тринадцать с половиной минут назад, — продолжал он, взглянув сначала на Бруно, а потом на свои часы, — ты, мальчик, сказал: «Этот Кот всегда добрый с Мышами». Тогда этот зверь, должно быть, единственный в своём роде!

— А как же! — ответил Бруно, только сначала пристально оглядел Кота, чтобы не ошибиться, сколько его на самом деле.

— Но откуда ты знаешь, что он такой добрый с Мышами?

— Потому что он всегда с ними играет, — ответил Бруно, — чтобы им не было скучно.

— Как раз в этом я не уверен, — настаивал Второй Профессор. — Мне кажется, он играет с ними, чтобы их убить!

— Да нет, это просто несчастный случай! — с таким жаром ответил Бруно, что стало ясно: Кот сам развеял все его сомнения. — Когда я дал ему молока, он сказал: «Я научил Мышку новой игре, и она ей очень понравилась». И ещё он сказал: «Иногда происходит несчастный случай: Мышка убивается». И тогда Кот сказал, что это его сильно расстраивает, он сказал, что…

— Если это его так сильно расстраивает, — с негодованием вмешалась Сильвия, — то почему тогда он их съедает, как только они убиваются?

Но и эта загадка не осталась, очевидно, без ответа во время дискуссии по вопросам этики между Бруно и Котом.

— Он сказал… — (Бруно постоянно опускал, как несущественные, свои собственные вопросы Коту, и просто давал сразу Котиные ответы), — он сказал: «Дохлая Мышь никогда не возражает против того, чтобы её съели. Что пользы выбрасывать такую славную Мышку?» И ещё он сказал: «Небежалость… что-то такое губит нас, идёт за ней нужда; ты скажешь: „Мышку бы сейчас, что выбросил тогда!“» И он сказал, что…

— Дня не хватит, чтобы пересказать всё, что наговорил тебе этот Кот, — возмущённо перебила его Сильвия.

— Ты не слышала, как говорят Коты! — презрительно отозвался Бруно. — А они очень-очень быстро говорят.

ГЛАВА XXII

Поросячий визг

К этому времени все уже насытились, и даже Бруно, когда Профессор предложил ему четвёртый кусок сливового пудинга, имел мужество заявить:

— Мне кажется, трёх порций вполне достаточно.

Профессор вдруг подскочил, как будто его ударило током.

— Вот разиня! Совсем забыл о главнейшей части нашей программы! Второй Профессор обещал исполнить перед нами Историю о Поросёнке — иначе говоря, свой знаменитый «Поросячий визг»! Вначале там идут Вступительные куплеты, — добавил он, — и в конце тоже.

— Разве Вступительные куплеты бывают в конце? — поинтересовалась Сильвия.

— Вы сами скоро убедитесь, — ответил Профессор. — Не помню точно, но мне кажется, что они ещё и в середине есть. — Тут он поднялся из-за стола, и в Пиршественном зале моментально воцарилась тишина — все подумали, что он собирается произнести речь.

— Господа! — начал Профессор. — Второй Профессор любезно согласился исполнить перед нами одно Стихотворение. Оно называется «Поросячий визг». До этого дня он ещё ни разу не исполнял этого стихотворения. — Гости оживлённо зашевелились. — И никогда больше не будет его исполнять! — с ударением добавил Профессор. Эти слова вызвали всеобщий восторг, и отовсюду раздались неистовые аплодисменты. Сам Профессор до того распалился, что влез на стол, чтобы возглавить овацию: он принялся дирижировать обеими руками, держа в одной свои очки, а в другой — ложку.

Тут Второй Профессор поднялся из-за стола и начал.

«Птички-невелички,Братья и сестрички,Ждут во хвое, ждут во мху, —Обещали им уху.Поясняю: есть для васУ меня один рассказ.Птички-невеличкиУ одной лисичкиОбучались ровно годУлыбаться в полный рот.Поясняю: путь такой —Выгнуть книзу рот дугой.Птички-невеличкиЗаплели косички.„Разве их не красит хвост?“ —Зададите вы вопрос.Поясняю: им хвостыСлужат не для красоты.Птички-невелички,Сидя у водички,Ловят мошек, ловят мух,И зевают во весь дух.Поясняю: в этот разНачинаю свой рассказ.У колонки день и ночкуМолодое ПоросяВсё сидело в одиночку,Громким криком голося.Этот славный ПоросёнокКак никто и никогдаБыл визглив, а также звонок,И сильна его беда.
Из другого, верно, краяМимо шёл Верблюд с горбом.„Что болит? Беда какая,Иль тоскуешь ты о ком?“„Я не болен, не тоскую, —Отвечает Порося, —Только прыгать не могу я,Вот и песня вся!“Оглядел Верблюд сердитоРяшку, спинку, и бока.„Ты, наверно, от корытаНе отводишь пятачка.У тебя бока что бочки,Широка твоя спина,У тебя не щёки — кочки;Тут диета, брат, нужна.Или вот что: видишь, милый,Две сосны бросают тень?Топать, верно, за три мили,К ним отсюда. Дважды в деньДуй туда — и жди прогрессаНе ревя, не голося;Расстаешься с лишним весом —Тут и песня вся!“Он ушёл — ни толст, ни тонок,Жвачку жёсткую жуя.Вновь забился Поросёнок,Слёзы горькие лия.И украдкою в сторонкеНад свинячьею бедойДаже столб водоколонкиПлакал ржавою водой.Лягушонок мимо прыгал —Мутный глаз, широкий рот.„О, Свинья! Скажи мне мигом,Что тебя сейчас гнетёт?“Громко всхлипнув, шмыгнув слабо,Отвечает Порося:„Не могу я прыгать, Жаба,Вот и песня вся!“Усмехнулся Лягушонок,В грудь ударил кулаком:„О, Свинья! Да я с пелёнокС той наукою знаком!Этот дар у нас с рожденья —Не хвалюсь и не шучу:Мигом за вознагражденьеЛовко прыгать научу!Хоть побьешься от падений,Заполучишь синяки,Но зато без затрудненийПереймёшь мои прыжки.Десять футов — не высотка, —Убеждал он Порося. —Объясню методу чётко —Тут и песня вся!“„О, геройская Лягушка! —Порося в ответ кричит.Попроси, что хочешь, душка,И скорей меня учи!Облегчи мои страданья,Помоги моим ногам,Воплоти мои мечтанья,Обучи меня прыжкам!“„Я хочу одну котлетку,Ту колонку я хочу,Ты добавь ещё креветку,И смотри, как я скачу!“Подогнул малыш коленки,Крепко в землю уперся,Прыг! — и плюх! на четвереньки —Вот и песня вся!Встал на ножки и к колонкеПоросёнок подбежал.„Перепрыгну, спорим!“ — звонкоНа ходу он завизжал.Он вознёсся как комета,Рухнул наземь как мешок;„Крак!“ — сказало что-то где-то…Был последним тот прыжок».

Напевая эти куплеты, Второй Профессор прошествовал вдоль всего стола к камину, где сунул голову прямиком в дымоход. Но проделав это, он потерял равновесие, рухнул вперёд головой и так крепко застрял в каминной решётке, что понадобилось порядочно времени, чтобы вытащить его оттуда.

Бруно времени даром не терял. Он прошептал Сильвии:

— По-моему, он решил проверить: может, это в дымоходе сказали: «Мрак!»?

— Не «Мрак!», а «Крак!» — ответила Сильвия.

— Если «Крак!», то это была Ворона, — догадался Бруно.

Такой между ними произошёл разговор, пока вытаскивали Второго Профессора.

— У вас всё лицо вымазано чёрным! — озабочено сказала ему Императрица. — Не послать ли за мылом?