Скромный по росту Тэкео являлся образцом классического японца-менеджера: костюм, аккуратная короткая стрижка, лицо чисто выбритое, небольшие морщинки на лбу и постоянная готовность кланяться по любому поводу. На английском господин Масуда говорил с заметным акцентом. А по его узким щелкам глаз Сергей ничего не мог понять. Единственный раз, когда глаза японца максимально расширились, произошло в тот момент, когда их представили друг другу. Но Тэкео мгновенно принялся кланяться, пряча от русского взгляд. А вот на Сандру он отреагировал более стандартно: поклонившись всего один раз, он принялся сыпать комплименты, восхваляя её красоту.
Два других «изменённых», румын Фил Ионеску и еврей Абрам Лившиц, имели крепкое телосложение. Они сами сообщили при знакомстве, что родились в Канаде, а их родители ранее были иммигрантами. Сергей подозревал, что эта парочка — силовое прикрытие или сопровождение группы. Лица мужчин с волевыми подбородками не имели шрамов и увечий в виде сломанных носов, как у боксёров. Да и костяшки рук были не сбитыми, но веяло от них скрытой силой и уверенностью. Яркие брюнеты носили свободную одежду: чёрные тенниски, обтягивающие мускулистые тела, и широкие серые брюки с многочисленными карманами. Плотная и прочная ткань таких штанов явно не порвётся при ударах ногами.
Мистер Смит вёл себя как радушный хозяин перед гостями. Он шутил, рассказывал занимательные истории из своей «гражданской» жизни. Сообщил, что в полёте их будут кормить, но на этот раз никакого алкоголя на борту не будет. Видимо, опасался за свой «длинный язык».
Качки мгновенно принялись охмурять итальянку, задавая ей пикантные вопросы, на которые у Сандры без проблем находились подходящие ответы. Японец сел отдельно ото всех, делая вид, что спит. А Джонни, как самому молодому, досталась роль прислуги. Но парень не чурался подать, принести, убрать или навести порядок. И всё это делал с улыбкой, не высказывая ни слова упрёка. Почему-то именно к нему Титов сразу стал испытывать симпатию. Возможно, он интуитивно ощущал, что этот «изменённый» самый безобидный из всех присутствующих? Опасным он считал японца, но тот не горел желанием общаться. Сергей уловил обмен взглядами мистера Смита и Масуды. Американец вроде как что-то «спрашивал», а Тэкео в ответ отрицательно покачал головой. Единственным предположением такого «общения» у Титова оказалась версия собственного обсуждения. Скорее всего, японец пытался прощупать нового «коллегу» своими талантами. Но, видимо, ему этого не удалось. Зато теперь предположения Сандры о том, что её «видят насквозь», звучало утвердительно…
Погода на аэродроме, где они приземлились, оказалась прохладной. Но замерзнуть пассажиры не успели. Около трапа их ждал военный грузовик с отапливаемым кузовом, который и доставил группу к бетонному входу, вмурованному в скалу. Секретная база оказалась спрятанной под землю. Их несколько раз останавливали вооруженные посты охраны, проверяя документы, пока они добрались до лифта.
Сергей заметил, что лифтовых дверей было три. На какую глубину они вели, Титов даже не мог предположить. В их кабине имелось всего две кнопки: вниз и вверх. Опускались они не менее минуты. И опять вооруженный пост охраны, проверка пропусков, молчаливый сопровождающий в военном камуфляже и длинный серый коридор с запертыми массивными дверями. По пути им попалось всего три человека, и те были военными.
Воздух в помещении оказался кондиционированным. Периодически в стенах и потолке встречались работающие вентиляторы разного диаметра. Надписи на стенах сообщали, куда требуется бежать в случае опасности. Причём номера эвакуационных выходов отличались для разных групп персонала.
Сопровождающий провёл «гражданских» через запертую дверь, открыв проход с помощью карты, где они попали в очередной коридор. На этот раз стены его были окрашены в приятный голубоватый оттенок. Да и двери выглядели более «домашними», с матовыми «оконными» стеклами. Через некоторые из них пробивался свет, но разглядеть, что там за дверью, оказалось невозможно. Зато по надписям на дверных табличках было понятно назначение помещений: медпункт, прачечная, столовая, бильярдная, зал отдыха, бар, конференц-зал, курительная комната, лаборатория номер один, два и так далее. Да и людей, одетых как гражданский персонал, тут оказалось намного больше. В воздухе витал аромат свежесваренного кофе. Периодически слышался смех. Люди обсуждали какие-то служебные вопросы и спортивные новости. Им даже попалась парочка женщин, одетых в белые халаты и несущих в руках алюминиевые кейсы. Они весело поздоровались с «новичками», а Сандру даже спросили, как зовут, добавив, что она может вечером посидеть с ними в баре. Мол, им будет приятно посплетничать. В этом отсеке жизнь кипела разнообразием.