— Ну да. Чао, любимый.
И в трубке раздались гудки.
Артур позвонил шерифу и поинтересовался, есть ли какие-нибудь новые зацепки в деле Николь. Ломакс отвечал сухо, без малейшего оттенка дружелюбия или сочувствия: никаких новых следов нет. Будут — ему сообщат. Отбой.
«Чем я ему так не понравился? — подумал Артур. — Возможен лишь один вариант: Ломакс знает, что я рою под «Цикаду», а он явно работает на них. И что? Рою-то я рою, да вот не слишком много нарыл. Все, что нарыто — файлы Анри».
Это привело его к мысли, что давно пора обратиться к оставшимся файлам. Он поднялся в кабинет, запустил ноутбук, но подключил к нему наушники, чтобы звук не шел из спикеров — мало ли кто неожиданно к ним заглянет. А ведь это может быть один из тех, для кого голос Анри знаком.
МакГрегор надел наушники и запустил последний из файлов, которые они с Эли уже прослушали.
— Ты помнишь, как твоя мама готовила то, что мы собирали на лозах? Молодец. И по какому принципу эта вкуснятина строилась? Тогда ты знаешь и логин. Имя того человека, который этот принцип открыл. Имя. Не фамилия. Пароль напрямую выводится из логина. Если начнешь тормозить, сыграй разок в блек-джек. Если ребятам типа Ассанжа или Сноудена понадобится прямой доступ, поделись. Думаю, ты расшифруешь то, что я здесь сказал. Если нет, попроси помощи у Артура. Он поймет. Очень хочется сказать: до встречи, да вот уверенности нет. Целую, сестренка. Арти, привет. Счастья вам, дорогие мои.
Стоп, Арти. «Если ребятам типа Ассанжа или Сноудена понадобится прямой доступ…» Это означает, что Анри ни с WikiLeaks Ассанжа, ни со Сноуденом на момент записи этого файла не связывался. Что и логично. Он наверняка собирался отправить им полный пакет. Максимум информации. Артур еще раз прослушал отрывок и невольно улыбнулся. С логином и паролем Анри сработал предельно просто, но одновременно очень изобретательно.
Боковым зрением МакГрегор увидел фигуру, возникшую в проеме двери, и двумя щелчками мыши выключил компьютер, прежде чем поднять голову и посмотреть на пришедшего.
Старший агент ФБР Хэнкок снял очки и принялся неспешно протирать их платочком.
— Морган? — удивленно спросил Артур. — Как ты сюда попал?
Агент развел руками:
— Через входную дверь, старина, как же еще? А чем ты развлекаешься? Музыка? — Он показал пальцем на наушники. — Или просто слушаешь новости BBC в Интернете?
— Что значит федеральный агент! — рассмеялся Артур. — И ведь попал в самую точку. Да, слушал новостной канал BBC.
Рассмеяться МакГрегору удалось не без труда. Он прекрасно помнил, что закрыл входную дверь на замок. В Штатах, в небольших городах, двери часто не запирали, но Артур не был американцем.
Хэнкок либо воспользовался отмычкой, либо проник через гараж. Ситуация становилась совсем малосимпатичной. Артур был уверен, что шериф играет за команду противника, но Хэнкок… Стоп, может, этот вывод слишком поспешен. Но тогда почему не появиться на пороге и не позвонить в дверной звонок, чтобы все было как у людей?
— Ты напрасно выключил свой ноут. Не дослушал новости до конца.
— Э, ни черта интересного они не рассказали, — потягиваясь, ответил Артур. — Как насчет глотка бренди, Морг? Или виски? Что предпочтешь?
— От стопки ржаного не откажусь.
Они спустились на кухню. Хэнкок пристроился у стола, а МакГрегор наполнил стопки. Увидев две стопки, агент рассмеялся:
— Становишься настоящим американцем, Арт?
— Подумал, а вдруг оно и впрямь вкуснее? — отшутился Артур, лихорадочно обдумывая, какими вариантами он располагает в этой неожиданной встрече, которая, похоже, ничего хорошего не сулила.
— А соленый арахис я и забыл! — воскликнул МакГрегор, поднимаясь со стула.
— Сядь, Арти, — устало произнес Хэнкок. В руке его был пистолет. «Глок», 22-я модель, с ходу определил Артур. Серьезный агрегат. Он сел и удивленно спросил:
— Морг, и что все это значит?
— Это значит, что сейчас мы играем открытыми картами. Если позволишь, я заберу оба ваших ноутбука. Что-то подсказывает мне, что в них можно найти кое-какие интересные вещи.
И, разумеется, меня интересует Лондон, Арти. Точнее, особняк на Ланселот Плейс. Там у тебя есть нечто, что необходимо иметь нам.
— Нам — это ФБР?
— Нам — это нам, Арти. Я уверен, ты прекрасно знаешь, что это «нам» значит. И давай без дураков, иначе тебе будет очень, очень больно. Или, наоборот, никакой боли ты уже никогда не почувствуешь.
— Похоже, ты изменил присяге?
Морган, широко улыбнувшись, покачал головой: