Выбрать главу

Когда он вернулся за руль, шеф был уже без сознания. Никак не отреагировал на робкое «Просыпайтесь… Просыпа-айтесь!..»; спасибо, что хоть дышал: натужно, с хрипом… Гриш так и не решился его потрогать, но даже на расстоянии ощутил волнами идущий от тела жар. Тогда-то паника и захлестнула с головой – паника и по-детски беспомощное отчаяние: один, совсем один, во враждебном мире, полностью ответственный за жизнь тяжело больного лорда Болтона… Выполнить его приказ, ехать в Дредфорт – и что же, предъявить новому начальству бессознательное тело, которое им выгоднее всего будет видеть мёртвым? Привезти в больницу – немногим лучше: доложат рано или поздно самозваным властям. Получается, сделав так, он вместо помощи собственноручно выдаст шефа врагам…

«Эй, у вас там нормально всё? Он часом не сдох?» – постучали по стеклу. Гриш энергично помотал головой и, резкими движениями дёрнув ручник и передачу, с рыком мотора рванул прочь с заправки. Путь у него оставался один. Как и Рамси сутками раньше, его единственный телохранитель устремился туда, где инстинктивно чувствовал безопасность, – домой.

- Твой начальник – жутявый. – Гриш подскочил от неожиданности и повернулся на детский голосок – позади стояла Айми, средняя из трёх его сестёр. – Он во сне орёт. Да страхотно так – бр-р!

- Ты не подходила бы к нему, заразишься ещё… – буркнул Гриш. – Как там травы – залила уже кипятком?

- Пф, много ты понимаешь, кипятком нельзя, в них вся сила вычахнет! – девчонка показала язык. – Залила всё как надо и холстиной обернула, пусть натягиваются…

Может, в больнице и получилось бы вылечить шефа быстрее – но благодаря маминым травам у него уже спал жар и не таким раздирающим стал кашель. Он большей частью спал и почти не разговаривал, и так было даже лучше, спокойнее. Что дальше – Гриш не хотел задумываться, не его телохранительское это было дело… Он успел загрузить, привезти и раскидать ещё пару тачек под неумолчную трескотню ходившей следом сестрёнки: новостей у неё накопилось уйма, хорошо хоть в ответ ничего не спрашивала. Гриш направлялся за третьей тачкой, когда Айми, глянув в сторону дома, вдруг пискнула:

- Ой, он сюда идёт! – и вприпрыжку умчалась к курятнику.

По дорожке между пустых по-осеннему грядок медленно и целеустрёмленно ковылял господин Рамси – пошатываясь, но в полном обмундировании: стилы, форменные штаны, застёгнутая военная куртка с броневыми накладками. С холодеющим от тревоги затылком Гриш поставил тачку на подпорку, не зная, куда деть руки: за своё занятие стало вдруг стыдно.

- Бросай дерьмо и поехали, – хрипло распорядился шеф. – Пора в Дредфорт.

- Милорд, там это… Хорнвуд захватил власть, флаги его повсюду, нагнал своих людей на офицерские посты… Так просто не победить!

Рамси поднял лицо к пасмурному небу, зажмурился под порывом ветра и, давя кашель, снова зажался, запахнул плотнее воротник куртки.

- Я туда не править еду. Нужно достать оружие, неприметный фургон и инструменты.

- Какие инструменты, шеф?.. – озадачился Гриш – и наткнулся на прямой и безмятежный прозрачный взгляд:

- Увидишь.

- Доброе утро, друг мой! Как самочувствие?

- Без вчерашней операции явно было бы лучше… Но впоследствии – уродливее, – криво усмехнулся Пейтон Крэгг.

Хорнвуд наведывался теперь в его палату не реже, чем к собственной дочери. В последние дни дела шли из рук вон плохо: мало того, что какие-то твари взорвали бензовоз перед оружейным складом, так ещё и болтонские счета оказались заморожены по распоряжению местных властей! Эддард Старк медлил с их разморозкой, а свободных денег на новое оружие и топливо взять было неоткуда.

- Не поймали причастных ко взрыву? – смиренно осведомился Хорнвуд; он только рад быть передать контроль над всяческими кровавыми делами в чужие, более опытные руки.

- Скрываются, – лаконично отозвался Крэгг; вид он имел бледный, лежал под капельницей, а на его повязках – местами бурых, местами желтоватых – вообще не хотелось останавливать взгляд. – И, очевидно, продолжают пакостить. Убиты несколько наших людей, выведены из строя все джипы в одном из гаражей. И ещё… Вам не докладывали насчёт Дредфорта?

- Недовольства успешно подавляются, – предположил Хорнвуд.

- А ещё там разграбили оружейный склад, прирезали местного охранника и двоих офицеров. Нам срочно нужно ехать туда, иначе всё упустим из рук. Нужны деньги, Хенри.

- Старк обещал разморозить счета в течение двух недель! – пухлые руки возмущённо вскинулись, задев штатив. – И плевать ему, что у нас нет этих двух недель!..

- Пожалуй, я мог бы помочь… – после паузы произнёс Крэгг. – Попрошу своё начальство о займе для вас в обмен на небольшую услугу.

- Какую? – Хорнвуд почувствовал, как по затылку неприятно поползли мурашки: он совсем немного знал об этом человеке, но не сомневался: такая сделка не предвещала ничего хорошего.

- Сущая ерунда: сюда скоро прибудет товар нашей фирмы – вы поможете его распространить. Большей частью возле ночных клубов и учебных заведений…

- Да, конечно, не вопрос… – выдохнул с облегчением Хорнвуд: подсознательно он ждал чего-то худшего.

- Деньги скоро поступят на ваш счёт, – заверил Крэгг. – Сразу же займитесь закупками, в Дредфорт нужно попасть как можно быстрее.

Покивав и выразив всю возможную благодарность, Хорнвуд поспешно вышел. Дурные предчувствия так и не унимались – то ли из-за опрометчивого обещания, то ли… из-за того, что за дверью палаты его поджидал журналист. Тот самый, чьё появление прочно ассоциировалось с проблемами.

- Как вы меня нашли, Фрей?

- Ох, и вам здравствуйте, лорд Хорнвуд! – отвесил тот полушутливый поклон. – Это не так и сложно: у меня профессиональный нюх на места, где пишется, так сказать, новая история Севера. Не спешите отмахнуться: я к вам с деловым предложением! Кое-что интересное и полезное – всего-то взамен на несколько эксклюзивных интервью…

- Это что же вы хотите предложить? – насторожился Хорнвуд.

- Встречу с одним занятным человеком, – Алистер Фрей предвкушающе улыбнулся. – С судмедэкспертом, который вскрывал труп, обозначенный как Рамси Болтон.

- …Прижизненно нанесены осколочные ранения в грудь и огнестрельное – между глаз, оно и стало смертельным. – Судмедэксперт был совершенно неприметным человеком средних лет, да и встречу им Фрей организовал в закусочной, а не в каком-нибудь морге – но от каждой фразы этим равнодушно-обыденным тоном Хорнвуд неуютно холодел, как от прикосновений скальпелем. – Лицо и левый локтевой сустав расстреляны уже посмертно. С точностью я могу сказать одно: это сделал не Русе Болтон. Потому что его осколочно-взрывные травмы были как раз таки смертельными: он, похоже, оказался в эпицентре взрыва. Выстрелы из пистолета были произведены позже, однако пистолет был тот самый, что находился в руке Русе Болтона. Похоже, этот расстрел был сфабрикован! Одежду мне почему-то не предоставили, хотя она могла бы объяснить многое: например, то, что правый бок трупа испачкан кровью, хотя повреждений поблизости нет… – Хорнвуд ощущал уже не просто холодные касания скальпелем – чувствовал, будто медленно погружается в ванну со льдом. – А. Ещё кое-что… Серьга. Прокол от неё – свежий, незаживший. И был он, как и выстрелы в лицо, произведён уже на трупе.

- Сп-пасибо… – выдавил Хорнвуд, комкая салфетку. – Это многое… многое объясняет. Ваши открытия должны остаться тайной, вы понимаете? Никаких этих выстрелов позже взрыва, никакой серьги и прочего. Надеюсь, небольшой материальный подарок ухудшит вашу память об этом инциденте?..

- Думаю, да, – вежливо улыбнулся судмедэксперт. – Когда появляются приятные хлопоты, куда бы потратить деньги, становится не так уж важно, как и в какой последовательности все эти бандиты прикончили друг друга.