Выбрать главу

Слишком странное дело.

Закрыв блокнот, детектив дождался, пока за учеником закроется дверь, после чего перевел взгляд на директора школы, которая старательно очищала от пыли каждый лист на фикусе влажной салфеткой.

– Миссис Галлагер, – обратился к он к ней. – На сегодня, думаю, достаточно. Но прежде, чем я уйду, хотелось бы от вас лично услышать что-нибудь о Бьянке.

– Что именно вы хотите знать? – она вздохнула, отрываясь от своего дела, словно видела в этом свое предназначение.

– Расскажите, отличалась ли Бьянка чем-то среди всех учеников школы? Были ли у нее враги? Увлечения? – детектив дважды щелкнул ручкой, прежде чем начать делать пометки. – Я хочу знать абсолютно все.

Спина Миссис Галлагер была прямой, да настолько, что детектив почувствовал себя скрученной вареной креветкой на ее фоне. Он попытался разогнуться, чтобы не так сильно отличаться от нее, но не прошло и десяти секунд, как плюнул на это дело.

Женщина убрала салфетку в сторону и села за стол. Открыв верхний ящик стола, она достала оттуда папку с документами и протянула ее детективу.

– Знаете, уследить за всеми учениками школы довольно непросто, но Бьянка – это уникальный ребенок, – Миссис Галлагер открыла первую страницу, где было изображение ученицы и ее личная информация. – У Бьянки никогда ни с кем не было проблем. По крайней мере я об этом слышала и видела лично, как она была дружелюбна со всеми. Когда она перевелась в нашу школу, по началу и правда все было не так гладко. Ее пытались подколоть, обидеть, задеть, но на все это она реагировала понимающей улыбкой и снова продолжала учиться. От учителей я слышала о ней только хвалебные оды – истинный самородок. Так мне рассказали ученики.

Женщина неуклюже пожала плечами, словно извиняясь за отсутствие нужной информации.

– Что ж, если это все, что вы хотели мне сказать, – Митчелл встал с места и направился к выходу из кабинета директора школы, но уже на пороге, взявшись за ручку двери, обернулся. – Если узнаете что-то новое от учеников и учителей, или же если по школе поползут слухи…

– У меня есть ваш номер, детектив, – перебила его женщина, мягко улыбнувшись.

Садясь в машину, Митчелл уже догадывался, сколько пропущенных звонков было на его телефоне, как и сообщений, которые он и не собирался читать. С момента, как у него на столе оказалось дело о пропаже Бьянки Мур, начальство кружило над его головой, словно изголодавшиеся коршуны. В День матери город всколыхнула тревожная новость о пропаже несовершеннолетней девушки, из-за чего настроение горожан не было столь радостным.

На него давили свыше найти ее любой ценой и как можно скорее. Но он не мог остановить остальные действующие дела только из-за почти совершенноголетнего подростка, который с большей степенью вероятности не вынес давления перед экзаменами, и сбежал в соседний город, только чтобы привлечь к себе внимание.

Он не один раз сталкивался с подобным поведением подростков. Когда в семье царит полный хаос и кавардак, они не в силах подобрать те самые слова, чтобы донести до родителей свои проблемы и переживания, надеясь, что их поступки расскажут о них куда больше и привлекут к себе внимание.

Впрочем, так всегда работало.

Выруливая на главную улицу города, Митчелл убавил громкость радио. Из-за сломанного кондиционера в машине было настолько жарко, что можно было разбить на сидение яйца, закинуть пару полосок бекона и через пять минут они превратятся в отличный завтрак.

– Ну же, работай, – детектив снова предпринял попытку включить кондиционер, но вместо спасительной прохлады в салон автомобиля ударил столб пыли. – Чертова рухлядь!

Как можно здраво мыслить и вести дела в такую жару? Была б у него возможность, уже давно перевелся бы на Аляску.

Сбавляя скорость, детектив притормозил перед пешеходным переходом, пропуская толпу школьников всех возрастов. Те даже не смотрели по сторонам, прежде чем перейти дорогу.

А ведь он не понаслышке знал, что пешеходный переход – далеко не самое безопасное место.

Уже подъезжая к полицейскому участку, мужчина почувствовал мрачную ауру, что легла на его плечи, словно мазут. Он был уверен, что от него сразу же потребуют ответы по пропаже несовершеннолетней отличницы, которых у него еще не было.

На полицейской парковке стояло несколько машин с патрульными. Они явно не торопились заступать на дежурство из-за жары. Как только детектив припарковался, к нему подошел Майк, новичок-патрульный, которого ему однажды пришлось порекомендовать начальству в силу давнего знакомства с его отцом.

– Мистер Рид, – парень протянул ему свою руку, а у него не было причин отказывать рукопожатии.