— Клещ, сука.
— Это он?
— Он, падла, он.
— Мочи козла!
Толпа в едином порыве рванулась вперед, но я рефлекторно зажег перед врагами огненный вихрь, ткнул ближайшего противника копьем, а затем ловко отскочил назад, умудрившись не споткнуться и не потерять равновесия на скользких камнях.
— Тварь!
— Бейте его!
— Жри их, — заорал я, обращаясь к бобру. — Жри их полностью!
— В огонь не лезьте, раки!
— Горю, помогите!
Один из противников сдох от копья, еще двоих буквально запихнули в гибельное пламя напиравшие сзади товарищи, но большая часть отряда прорвалась-таки вперед, чтобы встретиться с Люцифером. Бобр тут же впился зубами в ногу самого худосочного оппонента и мгновенно отправил его на респаун, затем без проблем пережил несколько ударов, дотянулся до следующего врага…
— Убейте эту тварь!
— Назад!
— Топором!
Я прикончил второго игрока, увернулся от метательного топорика, после чего осознал, что воевать больше не с кем — единственный оставшийся в живых член отряда стремительно улепетывал куда-то вдаль, отчаянно ругаясь на преследующего его по пятам бобра.
— Отвянь, падла!
— Стой, ничтожный пассив, — громко заорал я, вспомнив о наблюдавших за всем происходящим зрителях. — Время расширения пришло!
— Пошел на хрен, — откликнулся беглец, с ловкостью дикой серны перепрыгивая через камни. — Хана тебе!
Люцифер никак не мог угнаться за таким резвым врагом и мне пришлось тоже броситься вдогонку, попутно отдавая приказы мелькавшему среди валунов питомцу:
— Лови его! Лови и держи! Щас расширять будем!
— Отвянь, сучара! Тебе не жить!
Мимо промелькнули какие-то скалы, береговая линия сделала поворот и я увидел далеко впереди стоявший на якоре драккар. Именно в его сторону и направлялся спасавший свою девичью честь враг.
— Захватить лодку!
— Бегите, — истошно заорал услышавший меня воин. — Бегите, уплывайте! Уплывайте!
— Вперед, в атаку!
На борту корабля воцарилась суматоха, послышались отголоски нервных команд, якорная веревка начала подниматься, а на мачте развернулся большой серый парус. Опасливые викинги явно приняли вопли своего подопечного очень близко к сердцу.
— Уплывайте!
— Стоять, козлы! Отдайте драккар!
— Бегите!
На этом драматическом моменте силы все же оставили беглеца, он споткнулся, взмахнул руками и был настигнут кровожадным бобром. Раздался громкий хруст, к небесам улетел самый последний отчаянный вопль, после чего сражение официально закончилось. Я успел выскочить к месту швартовки, попытался зажечь уходящую в море посудину своим заклинанием, но банально не сумел до нее дотянуться. А затем рядом начали свистеть стрелы, мне волей-неволей пришлось юркнуть за соседний валун и уже оттуда следить за медленно растворяющимся в тумане силуэтом.
Кажется, противостояние с амбициозными соседями незаметно перешло в следующую фазу. И не сказать, что я был очень сильно расстроен этим обстоятельством.
Глава 16
Чем дольше я исследовал оказавшийся в моем безраздельном владении остров, тем отчетливее понимал, что этот клочок суши на порядок меньше и беднее отвоеванной нами зоны фарма — здесь не имелось больших открытых пространств, занимавший центральную часть лес практически везде граничил с безжизненными каменистыми пляжами, а горный массив, уступ с маяком и долина гейзеров являлись практически единственными местами, где это правило не работало. Соответственно, каким бы то ни было разнообразием тут даже не пахло.
Для начала мы с Люцифером прогулялись по западному берегу, затем навестили крабью общину, поднялись к холодным и неприветливым скалам, ушли в лес, еще раз глянули на озеро, свернули к долине с мишками, после чего я наконец-то осознал, что ничего нового здесь не увижу и принялся целенаправленно искать очередных жертв для своего копья. Это занятие растянулось часа на полтора, но принесло лишь одну действительно интересную встречу — в какой-то момент времени из чащи вышел тот самый лось, который напугал меня во время первого знакомства с костокрылом. Бобр отважно вцепился рогатой кляче в ногу, я от души потыкал ее копьем и охота завершилась сама собой, принеся мне толику драгоценной экспы, а также легкое чувство разочарования.
— Кажется, хрен мы кого в этих краях найдем, шерстяной.
— Фрр?