Выбрать главу

«Арго II». Найдивовижніший корабель у світі.

— Претори! — вигукнув посланець. — Які ваші розпорядження?

Октавіан звівся на ноги.

— Ти ще питаєш? — Його обличчя палало гнівом. Руки душили плюшевого ведмедика. — Прикмети жахливі! Це хитрість, обман. Стережись греків, що несуть дари!

Він тицьнув у Персі.

— Його друзі нападають. Він привів їх сюди. Ми повинні напасти першими!

— Ні, — твердо промовив Персі. — Усі ви зробили мене претором небезпідставно. Я захищу цей табір навіть ціною власного життя. Але вони — не вороги. Стійте напоготові, але не нападайте. Дозвольте їм приземлитись. Дозвольте говорити. Якщо це хитрість, я битимусь за вас, як бився учора. Але це не хитрість.

Усі погляди звернулись до Рейни.

Її очі впились у корабель, що наближався. Вираз обличчя став твердим. Якщо вона накладе вето на розпорядження Персі... що ж, він не знає, що станеться. Хаос і безлад, у кращому випадку.

Римляни скоріш за все підкоряться її наказу. Вона була їхнім лідером значно довше, ніж Персі.

— Притримайте свою зброю, — промовила Рейна. — Але будьте напоготові. Персі Джексон законно обраний претор. Ми повіримо його слову... хіба що нам дадуть поважну причину думати інакше. Сенатори, перенесемо засідання на форум і зустрінемо... нових друзів.

Сенатори ринули із зали — від схвильованості це чи від паніки, Персі точно сказати не міг. Тайсон з криками «Ура!» побіг за ними — над його головою пурхала Елла.

Октавіан з відразою поглянув на Персі, а потім жбурнув на підлогу ведмедика і пішов за натовпом.

Рейна поклала руку на плече Персі.

— Я підтримую тебе, Персі, — промовила вона. — Я довіряю твоєму судженню. Але, о боги, сподіваюсь ми зможемо запобігти війні між таборами.

— Зможемо, — пообіцяв він. — От побачиш.

Вона глянула на корабель. Погляд став трохи мрійливим.

— Кажеш, Джейсон на борту... сподіваюсь, це правда. Мені його бракувало.

Вона розміреним кроком вийшла, і Персі залишився на самоті з Хейзел та Френком.

— Вони опускаються просто на форум, — занепокоєно промовив Френк. — У Терміна станеться серцевий напад.

— Персі, — сказала Хейзел, — ти присягнув життям. Римляни сприймають це серйозно. Якщо щось піде не так, навіть випадково, Октавіан тебе вб’є. Ти ж це розумієш, так?

Персі усміхнувся. Він розумів, що поставлено на карту. Розумів, що цей день може перетворитись на катастрофу. Але так само він знав, що Аннабет на цьому кораблі. Якщо все піде добре, цей день стане найкращим у його житті.

Він обійняв однією рукою Хейзел, а другою Френка.

— Ходімо. Познайомлю вас із моєю другою родиною.

Авгур — провидець у Стародавньому Римі.

Алкіоней — найстарший велетень, народжений Геєю для протистояння Плутонові.

Амазонки — народ жінок-воїнів.

Анаклузмос — «Стрімка течія», ім’я меча Персі Джексона.

Аргонавти — група грецьких героїв, що супроводжувала Ясона під час пошуків Золотого Руна. Назва походить від їхнього корабля «Арго», названого на честь його будівничого Арга.

Арґентум — срібло.

Асфоделеві луки — частина Підземного царства, де спочивають душі людей, які прожили однаково добре і лихе життя.

Аури — невидимі вітряні духи.

Аурум — золото.

Ауспіції — ворожіння.

Ахіллес — наймогутніший грецький напівбог, що бився під час Троянської війни.

Беллерофонт — грецький напівбог, син Посейдона. Переміг чудовиськ верхи на Пегасі.

Беллона — римська богиня війни.

Василіск — змія. У буквальному перекладі — «маленький цар»

Візантія — східна частина Римської імперії, що існувала ще тисячу років після падіння Риму під грецьким впливом.

Гарпія — крилата жінка.

Геркулес — римський еквівалент Геракла, син Юпітера й Алкміни, герой, наділений величезною силою.

Гея — богиня землі; мати титанів, велетнів, циклопів та інших чудовиськ. Римлянам відома як Терра.

Гігіни — народжені у землі чудовиська.

Гіперборейці — мирні північні велетні.

Гладіус — короткий римський меч.