апогей Зухаля — высшая точка орбиты Зухаля (планеты Сатурн), который вращается в высшей, седьмой сфере (см. семисводный зеленый лик).
Арафат — гора близ Мекки (см.). По преданию, на нее поднимался для молитвы пророк Мухаммад. От божественной благодати, осенившей его там, лицо Мухаммада стало излучать яркий свет.
аргуван — так называемое «иудино дерево», дерево с яркими алыми цветами; на Востоке — обычный образ для обозначения ярко-красного цвета.
Ахриман — в зороастризме, древней религии Ирана, — воплощение сил зла и мрака.
Аяс — герой арабских сказаний, мудрец. аят— стих Корана (см. также сура).
Барбад — знаменитый музыкант, певец и поэт при дворе сасанидского шаха Хосрова Парвиза (592–628); в персидской литературе имя Барбада стало синонимом певца-виртуоза.
барбат — струнный музыкальный инструмент.
Бахрам — персидское название планеты Марс; восточные астрологи считали, что Бахрам предвещает людям несчастье.
бедность почти равна неверию — хадис (см.).
Бедняк терпеть не будет злой нужды… — стихи Мутанабби (см.).
бейт — двустишие, основная единица стихотворной речи в арабской и персидской поэзии; в поэмах рифмуются оба полустишия каждого бейта, в небольших стихотворениях — только второе полустишие, но зато эта рифма проходит через все произведение.
Бессонница за бессонницей… подобные мне не спят… — стихи Мутанабби (см.).
Бисутун, гора — народное название горы Бехистун, на которой была высечена знаменитая клинописная надпись царя Дария I.
битва пятьдесят шестого года — вероятно, имеется в виду одно из незначительных сражений с сельджуками; в хрониках и исторических трудах оно не упоминается, но автору книги, видимо, представляется весьма значительным.
Благодеяньями он унизал… — стихи Мутанабби (см.).
Благородный неуклонно обещанья выполняет… — стихи Харири (XI–XII вв.).
Блаженны подавляющие свой гнев и прощающие людей — Коран, III, 134.
Бократ—арабско-персидская форма имени Гиппократа, знаменитого греческого врача (ок. 460–377 гг. до н. э.); у мусульман считался мудрецом.
Бурак — легендарное верховое животное, на котором, по преданию, поднимался на небо пророк Мухаммад.
Бухтури— арабский поэт (IX в.).
Быть может, на этом пути… — стихи Анвари (см.).
В 339 году — триста тридцать девятый год по хиджре (см.), соответствующий 950—51 г. христианского летосчисления.
В этом мире друзья расставались до нас — стихи Мутанабби (см.).
Вади-л-хабиб (букв, «долина влюбленных») — одно из полулегендарных мест, упоминающееся в преданиях о Лейли и Меджнуне (см.).
Вамик и Азра — легендарные влюбленные, любовь которых закончилась трагически — символ несчастной любви. Любовь Вамика и Азры послужила темой поэмы известного персидского поэта XI в. Унсори (ум. в 1050 г.)
великая династия — автор имеет в виду династию Караханидов (XI–XII вв.), которые правили в Средней Азии в его время.
верблюдица Салиха — считается мусульманской традицией священным животным. Салих, по преданию, — один из пророков, предшествовавших Мухаммаду. По Корану (XXVI, 142–159), Аллах послал Салиха проповедовать фемудянам слово божье. Однако те не послушали его и потребовали знамения, подтверждающего его пророческую миссию. Тогда по повелению Аллаха верблюдица Салиха стала через день выпивать всю воду из источника, заставляя жителей страдать от жажды. Несмотря на запрещение Салиха, фемудяне убили верблюдицу, но потом были жестоко наказаны Аллахом.
В знанье — величие и краса — стихи неизвестного поэта.
В слове «бесчестие» буква «нун» из слова «похоть» украдена — в оригинале слова «бесчестье» (хиван) и «похоть» (хива) звучат почти одинаково, различаясь лишь буквой «н» — «нун».
владыка Арафата — то есть Аллах, которому на горе Арафат (см.) возносил мольбы пророк Мухаммад.
Владыка знанью и невежд научит — стихи Мутанабби (см.).
властелин планет — то есть Солнце (см. семь планет).