Вниманье судьба проявляла не раз… — стихи персидского поэта Абу-Кабила ал-Хузайли (IX в.).
Вновь улыбнулась нам счастливая судьбина… — стихи Ан-вари (см.).
в обеих странах — по-видимому, имеются в виду Иран и Туран (см.).
Во власти Аллаха, обоих миров господина — стихи Абу Нуваса (см.).
Возможно, что вы ненавидите вещь, которая является для вас добром… — Коран, И, 216.
Воистину, Аллах добрей — стихи арабского поэта Ибн-ар-Руми (IX в.).
Воистину, Аллах велит быть справедливым… — Коран, XVI, 90.
Воистину, Аллах велит творить справедливость и добро— Коран, ХС, 16.
Воистину, Аллах властен над своей волей — Коран, XII, 21.
Воистину, Аллах не обидит даже ни на частичку… — Коран, IV, 39.
Воистину, их хитрость велика — Коран, XII, 28.
Воистину, когда в делах тебе встречается преграда — стихи арабского поэта Мухаммада ибн Башира (VII в.).
Воистину, удаче способствует неудача, а неудаче — удача — Коран, XCIV, 5–6.
волк в истории Юсуфа — по вошедшей в Коран несколько измененной библейской легенде об Иосифе Прекрасном (Юсуфе), злые братья, бросившие Иосифа в колодец, сказали отцу, будто бы юношу сожрал волк; таким образом, волк оказался оклеветанным, «без вины виноватым».
волк-сирхан — прозвище волка, который якобы съел Юсуфа (см. волк в истории Юсуфа).
волшебная чаша — имеется в виду чаша Джамшида (см.), в которой, по преданию, можно было увидеть весь мир.
волшебство фараона — намек на кораническую легенду о восставшем против Аллаха фараоне. Когда бог послал к нему Моисея (Мусу), фараон стал устрашать этого пророка магией и колдовством (см. также колдовские веревки фараона).
Враг, что мудр и много знает… — стихи из поэмы Фирдоуси «Шах-наме».
Враги твои — горсть муравьев, — они змеи теперь/ — стихи Масуди Рази (VIII в.).
Все реки красоты земной впадают в твой ручей — стихи Анвари (см.).
все тело, как у свечи, превращается в язык — с языком сравнивается фитилек свечи, проходящий сквозь все ее «тело».
Вы все — пастыри, и вы все отвечаете за свою паству — хадис (см.).
Высокого чертога купол восславило благое небо — стихи Анвари (см.).
Высох господний калам: начертал повеленье Аллах… — стихи неизвестного поэта.
газель — лирическое стихотворение-песня, широко распространенная в восточной поэзии форма.
галие— смесь мускуса и амбры, ароматических веществ.
Глаз засоряет песчинка одна — стихи арабского поэта Абу-л-Фатха Бусти (X–XI вв.).
глина для мытья — на Востоке и теперь для мытья нередко применяется особая ароматическая мылкая глина.
Глупцы и умные вершат одно и то же… — стихи неизвестного автора.
голова которой была посыпана прахом с мельницы превратностей рока, а щеки омыты шафрановой водой фокусника-судьбы — то есть волосы которой побелели, как мучная пыль, от времени, а щеки поблекли, пожелтели, как шафран, от превратностей судьбы.
гроза Худа — Худ — легендарный город; по кораническому преданию, Аллах поразил его опустошительной грозой за грехи.
гуль — злой дух пустыни, оборотень, живущий в степях и заброшенных развалинах.
Гуштасп — мифический царь древнего Ирана, один из героев поэмы Фирдоуси «Шах-наме».
Давить настало время виноград — стихи неизвестного поэта.
Даже в малом справедливость нарушаться не должна — стихи Мутанабби (см.).
Дай кувшин вина и чашу, о любимая моя… — из «Рубайата» Омара Хайама.
дари — то же, что фарси (см.).
Даруют мудрость тому, кто ее желает… — Коран, II, 269.
Да, такова судьба, закон ее жесток — стихи неизвестного автора.
дастар — большой платок, которым подпоясываются как кушаком, или чалма.
Дауд — библейский Давид, причисленный в Коране к пророкам. По преданию, он был очень мудр и благочестив, за это бог дал ему прекрасный голос, который зачаровывал даже птиц и животных, горы и скалы и делал железо в его руках мягким, как воск (Коран, XXXIV, 10; XXXVIII, 16–17).
два лика, как у тюльпана — вероятно, имеются в виду внешняя и внутренняя стороны лепестков тюльпана, различающиеся цветом.