Выбрать главу

- Я - Уолтер Уинчелл, - сказал он, протягивая руку, которую шериф пожал, разинув рот. - Позвольте мне провести с этим ненормальным пять минут, и я прославлю ваше имя во всех газетах мира.

Выражение лица шерифа изменилось с неприязни до благоговения, и теперь, когда знаменитость пожимала его руку, он раболепно ухмылялся:

- Рад видеть вас в моей тюрьме, мистер Уинчелл.

- Надеюсь, как временного гостя, - добавил Уинчелл, выплевывая слова, будто семечки. - Что вы можете рассказать мне о том человеке, которого только что упрятали в камеру?

- Он говорит, что его зовут Зангара, Джузеппе Зангара. Пока что это все, что мы узнали. Плохо говорит по-английски. Но я сам немного говорю по-итальянски. Могу переводить, если вы не сможете его понять.

- Вы очень любезны, шериф. Показывайте дорогу.

- Минутку, - сказал шериф, поворачиваясь ко мне. Я стоял сразу за Уинчеллом, стараясь быть как можно незаметнее. - А вы кто?

Я объяснил. Коп, стоявший рядом, был одним из тех, кому я помогал грузить преступника на багажную полку машины, он подтвердил то, что я сказал.

- Этого еще не хватало, - шериф взмахнул руками. - Мы не хотим здесь видеть никого из чикагских копов. Сами разберемся.

Уинчелл заметил:

- Он со мной.

Поразмыслив немного, шериф разрешил.

- Ладно, о'кей, раз так. Пойдемте.

Я поблагодарил Уинчелла.

- Мы квиты, - ответил он. - Вернее, будем, если вы вернете мне ту "пятерку", что я вам дал. Я вернул ему пять баксов.

Шериф и коп с засунутым за пояс револьвером убийцы провели нас к отделению одиночек, освещенному только светом из коридора. Камеры-одиночки по большей части пустовали. Мы прошли мимо одной, в которой сидел на откидной койке негр и что-то бормотал. На этаже он был единственным заключенным.

В конце коридора была одиночка, в которую поместили Джузеппе Зангара. Он стоял посреди камеры совершенно голый, не стыдясь наготы, но вызова в его позе не было.

Наконец-то я хорошенько его разглядел: ростом около пяти футов шести дюймов; весил, наверное, фунтов сто пятнадцать, верхнюю часть живота пересекал широкий шрам; лицо длинное, узкое, с квадратной челюстью; волосы чёрные, как смоль; глаза темные, внимательные. Слабая улыбка все еще оставалась на его лице. Когда он увидел и узнал меня, улыбка моментально исчезла.

Сквозь решетку шериф поглядел на спокойного, молчаливого узника и заметил:

- Собираюсь тебя, друг, усадить на электрический стул.

Зангара поежился.

- О'кей. Сажай кресло. Я не бояться.

Шериф повернулся к Уинчеллу и сказал:

- Это он, мистер Уинчелл.

Уинчелл приблизился к решетке насколько мог.

- Вы знаете, кто я такой?

- Нет, - ответил Зангара.

- Меня зовут Уолтер Уинчелл. Слыхали обо мне?

Зангара подумал.

- Может быть.

- "Добрый вечер, мистер и миссис Америка, и все корабли в море..."

Зангара ухмыльнулся:

- Радио. Конечно. Я вас знаю. Знаменитый человек.

- Хотите стать знаменитым, Джузеппе?

- Джо. Зовите меня "Джо". Я американский гражданин.

- Хотите прославиться, Джо?

- Я хочу убить президента.

- Чтобы прославиться?

Молчание.

- Расскажите мне все, - продолжал Уинчелл, - и вы станете знаменитостью. Рассказывайте.

Зангара глядел на меня и, как я понял, ожидал подвоха. Я молчал.

Наконец он заговорил:

- Я пытаться убивать президента. Я пытаться убить его потому, что я не любить правительство. Капиталисты все вороны. Все только для денег. Взять всех - президентов, королей, капиталистов - убивать. Взять все деньги сжечь. Это моя идея. Вот почему я хотеть убить президента.

- Но вы убили не президента, Джо.

Казалось, Зангара это не слишком смутило.

- Я ошибся, - пожал он плечами.

- Вы ранили много других людей. Они могут умереть.

- Плохо.

- Теперь вы сожалеете?

- Ну да, конечно. Жаль, что могла умирать птица, лошадь, корова. Не моя вина. Скамейка качалась.

- Что вы имеете в виду?

- Скамейка, на которой я стоял, она качаться.

- Вы хотите сказать - она шаталась. Поэтому вы промахнулись?

- Конечно. - Он снова посмотрел на меня, на этот раз озадаченно. Ему хотелось знать, почему я не спрашиваю о том, что видел его в саду сермэковского зятя. Мне хотелось знать, сможет ли он выйти из положения с этим его бесконечным "убить президента". "Пусть потерзается", - решил я.

Уинчелл достал, наконец, блокнот, сказав:

- Давайте начнем с самого начала, Джо.

- Отлично.

- Сколько вам лет?

- Тридцать три.

- Где вы родились?

- Италия.

- Сколько времени вы в Америке? - Был здесь, сентябрь 1923 года.

- Были женаты, Джо?

- Нет.

- Родители живы?

- Жив отец. Мать умереть, когда мне было два года. Я мать не помню. У меня мачеха. Шесть сестер.

- Где сейчас ваша семья?

- Калабрия.

- В Италии?

- Ну да.

- Чем вы занимались, с тех пор как живете в Америке, Джо?

- Работа. Каменщик. - Он нервно взглянул на меня, коротко улыбнулся, почесал щетинистый подбородок и щеку острыми пальцами и добавил: - Иногда садовник.

Уинчелл выстреливал вопросы с умопомрачительной скоростью и записывал ответы:

- Где вы жили в Америке?

- Долго в Нью-Йорке. Иногда Майами, иногда Нью-Йорк. Страдаю желудком, - он указал на шрам в шесть дюймов поперек живота. - Когда холодно, я жить Майами.

- А чем вы занимались, когда приехали сюда?

- Ничем. У меня есть немного денег.

Шериф тронул Уинчелла за плечо и сказал:

- При нем было пятьдесят долларов, которые он потерял вместе с брюками.

Уинчелл небрежно кивнул и продолжил:

- Прежде у вас бывали неприятности, Джо?

- Нет, нет, неприятностей, нет, нет. Ни в какой тюрьме не сидеть. Эта первый.

- Пытались раньше кого-нибудь убить?

- Нет, нет, нет...

- Сколько времени планировали покушение? Когда это впервые пришло вам в голову?

- В голове, у меня все время желудок... - Он сжал руками, как клещами, живот в том месте, где был шрам, и нахмурился. Казалось, что он на самом деле говорит правду.

- Расскажите, что с желудком, Джо.