Выбрать главу

========== 8 ==========

Дверь из красной бронзы открыла Фрэдерика. И Уиллу стало ясно, что она вообще не рада их видеть. Ну, может, к нему купидон и относилась чуть лучше, но Ганнибал Лектер для неё был уж точно персоной нон грата. Тем не менее, набрав в грудь воздуха, словно перед нырком, Фрэдерика пригласила:

— Здравствуйте, доктор Лектер. Привет, Уилл, проходи.

Взгляд Уилла упал на мозаичное столовое блюдо, встретившее их прямо в гостиной, на закусочном столике, выложенное раскрытыми гранатами и крупными тигровыми лилиями. Он закрыл глаза всего лишь на секунду, но понял, что Ганнибал видел.

«Завтра нас ждут к ужину, Уилл», — сказал Ганнибал, прижимая его к себе спиной, пока оба, измотавшись, лежали в постели.

«Кто ждёт нас на ужин?» — мыркнул Уилл, вытягиваясь ровно настолько, чтобы и отереться о Ганнибала, и глубже завернуться в сатин.

«Доктор Дюморье».

«Пф, разве же есть повод?»

«Повод есть. Помнишь, я хотел быть твёрдо уверенным в том, кого «благодарить» за твоё исчезновение?»

«Мы же убедились, что это Гера Кейд Прурнел», — Уилл развернулся вверх лицом и в локте Ганнибала.

«Это Гера Кейд Прурнел. Но у неё был союзник, вдохновитель».

«И ты хочешь сказать, что это Афродита Беделии Дюморье? Но какой у неё был мотив?»

Ганнибал с полминуты смотрел в синие, широко раскрывшиеся глаза Уилла:

«Ровно такой, чтобы фактически не испачкать своих рук, но ограничить варианты моих поисков. И поисков Зевса и Деметры. Она злилась на твоего отца за то, что он, как ему свойственно, весьма небрежен в отношении чувств и желаний прочих. В одно время он принудил её к нежеланному браку. А в возможности лишить Зевса тебя она увидела шанс его уязвить».

«Но основным подозреваемым была всё же Гера».

«Заказчиком», — кивнул Ганнибал и снова приобнял крепче.

«Ты злишься на неё», — Уилл сунулся носом в грудь Ганнибала и протянул руку, обнимая того за талию.

«Очень. Она единственная знала правду. И молчала».

«А мой отец? Что о нём? По сути, я угодил под горячую руку: был инструментом, с помощью которого причиняли боль ему».

«Зевс сам себя казнит, потому что день за днём будет жить с последствиями своих легкомыслия и темперамента. С этим я сумею свыкнуться», — Ганнибал повёл головой, устраиваясь удобнее и опускаясь подбородком в перепутанные волосы Уилла.

«Так всё же почему мы идём к доктору Дюморье, если она совершила то, что совершила?»

«Я дал ей шанс сохранить при себе хотя бы то, что у неё осталось, Уилл. И ужин — это рубеж для Афродиты».

Уилл повозился, всовывая колено между коленей Ганнибала, ложась теснее:

«Хорошо, завтра идём на ужин. Кстати, я видел Харона, Джимми и Гекату. Харон просто пиздец, Джимми душка, а последняя отвратительна, но не лишена дружелюбия».

«В самом деле?» — словно вскользь уточнил Лектер, отслеживая провокацию мальчишеской коленки и своего собственного отклика.

«Она подобралась к твоей лужайке и пыталась привлечь меня не хуже соседки, живущей рядом в спальном районе. Ну, если бы мы жили в спальном районе, а не посреди некрополя», — со смешком выдохнул Уилл, чуть выдёргиваясь из-под тискающей за задницу руки.

«Подробнее», — глухо проворчал Ганнибал, уже на полном серьёзе втаскивая Уилла под себя.

«Подробнее? — выдохнул Уилл и поймал лицо Ганнибала в ладони, удерживая над собою. — У неё не было корзинки с яблочным пирогом, но она предлагала мне гранат. Хотя, должен признаться, Эреб сильно способствует тому, чтобы всё съедобное выглядело не лучше мертвечины. Так себе был…»

«Ты ел его?» — каменно замер Лектер, чем напугал Уилла.

«Нет», — отказался тот и опустил руки, пальцами закрывая себе шею.

«Я серьёзно, Уилл».

Видя совершенно ненормальное для Ганнибала выражение на его лице, в котором смешались тревога, злость и страх, Уилл не нашёлся лучше, как вернуть руки, обнять, с силой склонить к себе и несколько раз повторить скорое «нет».

Ганнибал подчинился, расслабляясь и ложась лицом в залюбленную его же поцелуями шею.

«Паскуда», — совершенно низменно, по-человечески чистосердечно выдохнул он.

«Эй», — рыкнул снизу Уилл.

«Я о Гере», — объяснил Ганнибал всё так же в шею.

«Разве Геката подчиняется ей?» — попытался связать одно и другое Уилл.

«Гекату давно следовало скормить псам», — пообещал Ганнибал. Но о Гере умолчал.

— Аперитив? — враждебно уточнила Фрэдерика.

— Почему бы и нет, — вежливо улыбнулся Лектер.

— Почему бы и нет, — поддержал Уилл и Ганнибала, и смешивающую коктейль Фрэдерику.

— Мисс Лаундс, будьте добры — для Уилла газировку.

Купидон уставилась на Лектера таким красноречивым взглядом, что Уилл понял тот до малейшего оттенка и всецело был согласен с посылом.

«Серьёзно? — говорил взгляд Фрэдерики. — Серьёзно? Руку даю, что ты вовсю пялишь мальчишку, положив на условности, но каплю алкоголя ему не позволишь?»

Уилл тоже весьма красноречиво посмотрел на Ганнибала:

— Ежевичный «Маунтин Дью» — это прямо для меня, да?

Лектер едва-едва пропустил улыбку у рта и кивнул:

— Не так часто, но вполне подойдёт.

Сдавленно промычав, Фрэдерика нырнула в холодильник, выволокла банку, выломала, не иначе, ключ и налила в стакан. Отдавая его Уиллу, плюхнулась рядом на диван и весьма скептически проводила взглядом первый глоток.

— А где доктор Дюморье? Она не спустится к нам до ужина? — спросил Уилл.

— Мама просила развлечь вас, пока собирается с духом. Ей требуется чуть больше времени на то, чтобы взять себя в руки и изображать радушную хозяйку.

— Вы делаете отличные коктейли, мисс Лаундс, — похвалил Ганнибал.

— Благодарю, доктор Лектер. Как говорят, мастерство не пропьёшь, — и чуть ближе тиснулась к Уиллу. — Слушай, как бы там ни было дальше, ты мне по душе. Хочешь, выберемся куда-нибудь? Вдвоём? Куда-нибудь, где можно купить выпивку, размахивая моими водительскими правами?

— Мисс Лаундс, Уиллу семнадцать, — вмешался Лектер.

— И точно, ну всё время выпускаю это из виду. Не то что вы, помните всегда, — укусила купидон и проглотила залпом ровно половину из стакана.

Уилл вдруг почуял забористый, острый, сермяжий дух виски и совсем не спасающий ситуации слабый аромат мятного ликёра, что, наверное (да так и было), Фрэдерика капнула в стакан только для закрасить.

— Я могу и не пить, а просто составить Фрэдди компанию, — качнул своею газировкой Уилл.

— Нет, — сухо закончил поднятую тему Ганнибал.

— Вон оно, твоё будущее, малыш, — шепнула купидон и поднялась. — Прошу к столу. Мама заждалась.

***

Уилл отметил, что отказаться от электрического света в столовой, отдав предпочтение свечам, высоко и тонко горящим в подсвечниках, было удачной идеей. Пламя отражалось во всех стеклянных, фарфоровых и металлических гранях, находя для себя свои собственные зеркала. Букеты из тех же тигровых лилий стояли в высоких вазах, и Уилл нечаянно испачкался в оранжевой пыльце, очарованно подойдя к одному.

Беделия сидела во главе накрытого стола, не вставая навстречу, но попытавшись улыбнуться. Уилл отметил её глубокодекольтированное кружевное платье от Валентино и необычное состояние, будто доктор Дюморье изо всех сил сдерживалась, чтобы сохранить лицо. Дышала она поверхностно, на грани всхлипа, но глаза блестели сухо.