Выбрать главу

- Тс-с, - приложил палец к моим губам, и я замерла, растерявшись. - Вы задаете слишком много вопросов. Не берите случившееся в голову.

Как не брать, если у проректрисы вырван кусок мяса с талии, Стопятнадцатый исполосован как бойцовый кот, а жуткий монстр под бронированным стеклом ждет малейшую оплошность, чтобы вырваться на свободу?

- Вопросы без ответов мешают спокойному сну и удачной сессии, так что отвлекитесь, займитесь приятными делами и забудьте о том, что видели. Поймите, Эва Карловна, ваша помощь оказалась поистине бесценной, и меня, как и Генриха Генриховича волнует ваше дальнейшее самочувствие. Прошу обдумать слова Стопятнадцатого. Он высказался из лучших побуждений, не имея специального умысла. Я же хочу просить вас о молчании - безоговорочном и тотальном.

Я хотела ответить, что не собираюсь забывать, а также трепать языком налево и направо, но, встретившись с глазами профессора, замерла. Он смотрел на меня так... словом, как не смотрел ни разу. Я имела честь познакомиться с ним сердитым, веселым, злым, задумчивым, расстроенным, невозмутимым, равнодушным, кипящим яростью, насмешливым, но сейчас... сейчас под взглядом мужчины сердце затрепыхалось, как пойманная в сети рыбка, и к горлу поднялась удушливая волна. В довесок профессор взял мою лапку и начал мягко поглаживать, а мне катастрофически не хватило сил вырвать руку. Я замерла истуканчиком, с языком, прилипшим к нёбу, и чувствовала, как наливаются жаром щеки и горят уши.

- Можно рассчитывать на ваше молчание? - спросил вкрадчиво Альрик, лаская ладошку, и каждое слово резонировало с ударами бухавшего сердца.

- Д-да... Конечно... - согласилась я завороженно, утопая в бездонной синеве взгляда.

- И забудете о том, что увидели сегодня?

- Да...

- Прекрасно. Умная девочка. И сильная, - сказал мужчина, и слова прозвучали наивысшей похвалой в его устах.

_______________________________________________

secanossi* , секаносси (перевод с новолат.) - разрезание, вспарывание

veluma cilenche* , велюмa силенче (перевод с новолат.) - покров тишины

clipo intacti * , клипо интакти (перевод с новолат.) - щит неприкосновенности

15.4

Очнулась, когда озябли пальцы, лишившиеся тепла профессорской руки, а сам он, опершись о кушетку, смотрел на меня с легкой улыбкой. Неужели я успела ляпнуть восторженную глупость, пожирая мужчину преданными глазами? Вот стыдобище!

Пытаясь скрыть парализующую неловкость, порывисто придвинула сумку.

- Здесь ваша доля.

- Оперативно, - похвалил Альрик, и ямочка на его подбородке, случайно выхваченная взглядом, опять выбила меня из колеи. - Сколько?

- Двести пятьдесят. - О чем это я? Ах, да, о деньгах. О бешеном количестве наличности. Надо переключиться с тревожащей близости профессора на свалившееся богатство. На обеспеченность. На возможность покупать всё, на что укажет мой палец.

- Сверх ожиданий, - заключил мужчина. - Я не ошибся в вас.

Стараясь не смотреть на него, я вытащила футлярчик из сумки и неуклюже открыла.

- Ваши сто двадцать пять.

- Вижу. Делите.

- Как? - уставилась я на Альрика. Простой вопрос завел в тупик.

- Поровну, как договаривались, - хмыкнул весело профессор. Видно, его неимоверно забавляло, когда удавалось поставить меня в затруднительное положение.

Как скажете. Пачка - налево, пачка - направо... И так, пока не осталась последняя упаковка банкнот, которую я протянула партнеру по сделке.

- Боюсь ошибиться.

Мужчина ловко вскрыл печать банка и, не считая, разделил купюры на две части.

- И все? Вдруг здесь меньше, а в этой больше?

- Выбирайте любую, - предложил профессор с несходящей улыбкой.

Поколебавшись, я из скромности выбрала сначала ту часть, где, как мне показалось, наделилось меньше денег, но посмотрела на веселящегося Альрика и назло ему схватила ту стопку, что повыше. Да, я такая - глянула на него с вызовом. Что заработала, то и беру.

- Всё устраивает? - задала стандартный вопрос, закрывающий сделку.

- Устраивает, - согласился мужчина, признав наш уговор свершившимся.

Свою долю я уложила в футлярчик, в то время как профессор, забив банкнотами сейф под этажеркой, поинтересовался:

- Как прошел торг?

- Сносно, - ответила я скупо. Вспомнила жадность, с которой выцарапывала деньги у Алесса, и на душе засвербело.

- Возникли проблемы с посредником?

- Ну... он попросил свести с "трезубцем".

- За некоторую мзду? - уточнил Альрик.

- Да, - признала, я отведя глаза в сторону.

- А вы?

- А что я? У меня обет, - пожала плечами и устыдилась случайно вырвавшихся слов.