Выбрать главу

Пилецкий-гувернер поспешил за ним. В этот момент затрещали чугунные трещотки. Совсем близко. И спины  д в у х  к а в а л е р г а р д о в  выросли в начале аллеи. Фролов и Кошанский замерли. Кажется, вот-вот появится император. Но трещотки удаляются. Фролов и Пилецкий на цыпочках уходят в противоположную сторону. Трещотки смолкли. Кошанский один. Взлетает фейерверк.

К о ш а н с к и й. О прекрасные, исчезнувшие времена! Примите меня под сень вашу! Не хочу видеть вас, светилы, рассыпающие звезды в небе! Их величие несносно для моих глаз. Уйди, луна!

Взявшись за руки, подскакивая, проходят  П у ш к и н, Г о р ч а к о в  и  Д е л ь в и г. Они подтанцовывают и поют:

Мы — нули, мы — нули, Ай, люли, люли, люли…

П у ш к и н. Ведите меня! Я должен быть ей представлен!

Д е л ь в и г (оглянувшись на Кошанского). Тише.

Пушкин и Горчаков прячутся за «Грибок».

К о ш а н с к и й. Дельвиг, это вы?

Д е л ь в и г. Я, Николай Федорович.

К о ш а н с к и й. А Пушкин ушел?

Д е л ь в и г. Ушел.

К о ш а н с к и й. Он приплясывал козлом и пел дурацкие куплеты. Непостижимо! Как может ветреник сочинять оды? Что за поэзия рождается? Где я? Перевернулся мир!

Д е л ь в и г. Если он еще и не перевернулся, то по всему видать, что скоро перевернется.

К о ш а н с к и й.

От сердца вылился божественный мой стих, В вине бо зрел поэт отраду дней своих.

Нет, прочь стихи! Сделан приговор над судьбой моей! Умерла поэзия, которой поклонялся, умерла…

Закрыл лицо руками и, пошатываясь, побрел. Дельвиг, подбежав, взял его под руку.

Д е л ь в и г. Но почему же умерла? Николай Федорович, вам ли это говорить? Изрывши кладези молодых душ, вы подняли стогны нашего пламени, и вот оно вырывается наружу, сжигая мусор допотопных времен…

Ушли. Появляются, продолжая прогулку, Б а к у н и н а, И л л и ч е в с к и й, д в а  непроницаемых  г у с а р а.

И л л и ч е в с к и й (декламирует).

Раздался гром — и повторенны Ему катятся громы вслед. Не се ли молнии священны Благовестители побед? Гремят по стогнам шумны клики…

Б а к у н и н а. Прелесть. Но… может быть, немного длинно?

Из-за «Грибка» появляются  П у ш к и н  и Г о р ч а к о в. Они подмигивают Илличевскому.

И л л и ч е в с к и й (Бакуниной). Разрешите ли представить вам товарищей моих? Князь Горчаков, Пушкин.

Горчаков и Пушкин кланяются. Пушкин отходит чуть в сторону.

Г о р ч а к о в. Как понравился вам наш скромный бал?

Б а к у н и н а. Очень мило. Мне было весело.

Г о р ч а к о в. В войну устроили мы праздник по случаю Бородина. Поставили спектакль, но было скучно!

Б а к у н и н а. Я не была.

Г о р ч а к о в. Быть может, поэтому и было скучно.

Б а к у н и н а (смеясь). Вы учтивы, князь, но я должна сказать вам, что многие из вас в манерах неуклюжи и столь неловки в танцах… Нет, нет, я говорю только о том высоком, длинном, с которым я танцевала менуэт.

Г о р ч а к о в. А! Вы танцевали с Кюхельбекером.

Б а к у н и н а. Он так меня кружил, что я едва опомнилась. А потом, вдруг подскочивши и не сказав ни слова, убежал.

Г о р ч а к о в. Быть может, мы, царскосельские отшельники, отвыкли в своем уединении от общества прекрасных дам. А наш учитель танцевания мсье Гюар несколько старомоден. Вы не находите ль, что преподанные им правила более напоминают прошлый век, чем согласны с нынешним?

Б а к у н и н а. Нет, я подумала, что господин Кюхельбекер танцует более по вдохновению, чем следуя правилам, даже старомодным. Но, говорят, он тоже сочиняет стихи?

Г о р ч а к о в. У нас немало стихотворцев. Наша муза лицейская богата. Вот — Пушкин, один из первейших ее служителей, и я скажу, что он соперничает с Илличевским.

И л л и ч е в с к и й (скромно и с достоинством). Помилуй, брат…

Б а к у н и н а (повернувшись к Пушкину). Тогда могу ли я попросить и вас написать мне в альбом, как это мне уже сделали… (Взгляд в сторону Илличевского; тот почтительно наклоняет голову.)