Выбрать главу

Ёко вежливо кивнула, но Фудзио сердито осведомился:

— Разве в стоимость не входит салат?

— Да, разумеется, но некоторые клиенты отказываются, — начал было оправдываться официант.

— Раз входит, то и нужно подавать с салатом, а не болтать языком. Стоит зазеваться, как тебе мигом впишут в счет этот самый салат, причем за отдельную плату!

Ёко совершенно безучастно наблюдала за перепалкой.

— Ничего, что оторвала тебя от занятий? — спросила она, когда официант отошел.

— Людей читать интересней, чем книги! — оживился Фудзио. — Слыхала такое изречение?

— Это чьи слова?

— Декарта, — не моргнув глазом, соврал он.

— Вот и я так считаю. Когда сидишь в четырех стенах, ничего интересного не происходит.

— И когда же ты начала изучать людей? — спросил Фудзио, ухмыляясь.

— В каком это смысле?

— В смысле, мужчин?

— Пожалуй, с семнадцати лет.

— Еще в школе?

— Угу.

— Невероятно! Как жаль, что мы не встретились тогда! Где ты жила в те годы?

— Недалеко от нынешнего дома.

Фудзио молчал, раздумывая над словами Ёко. Значит, сейчас она живет неподалеку от родительского дома. Однако Ёко решила пояснить:

— Когда я окончила школу, мать с отцом построили новый дом. Туда мы и переехали.

— Значит, денежки водятся.

— Да есть кое-какие. Мелочь, в общем-то.

У того, кто так говорит, наверняка денег куры не клюют, — решил про себя Фудзио.

Как и следовало ожидать, тушеная говядина оказалась слишком жирной; жалкие сморщенные кусочки мяса отдавали какой-то мертвечиной. Говядина-то консервированная, так что этого и следовало ожидать.

— Не очень-то вкусно здесь кормят, — с недовольной миной откровенно заметила Ёко.

— Прежде здесь была отличная кухня, а теперь просто ужас какой-то! Наверное, повар сменился.

Фудзио придал лицу выражение недоумение и растерянности.

— Да ладно. Зато вид из окон хороший.

— Послушай, у меня к тебе имеется некое странное предложение, — вкрадчиво молвил Фудзио. — Видишь ли, есть у меня одна маленькая слабость…

— Какая? — Ёко нахмурилась. — Я не увлекаюсь садомазохизмом, — поспешно предупредила она.

— Да не бойся ты. Никаких извращений.

— Тогда что же?

— Ты сказала, что не замужем. Притворись, что замужем — пока мы вместе.

— Зачем это?

— Ну, представь, что у тебя есть супруг, а ты тайком встречаешься с мужчиной. Как в романе. Вообрази, что я — отрицательный герой, злодей. Поэтому при одной только мысли, что ты изменяешь супругу, я весь дрожу от радости. Такая игра.

— Ну… Если все так просто, и тебе нравится, не вижу особых проблем.

— Прекрасно! Прямо сейчас и начнем!

На личике Ёко читалось явное облегчение.

Но как раз это укрепило подозрения Фудзио. Он был намерен заставить ее якобы солгать, — и этим самым вынудить сказать правду.

— Когда твой муженек приходит домой? — непринужденно спросил Фудзио.

— А мы, что, уже начали играть? — уточнила Ёко, закуривая. — Ну, раз так… Обычно часов в семь он приходит.

Ответила не думая, подметил Фудзио.

— Он работает?

— Разумеется.

— Женились по любви?

— Одно время мне так казалось, но…

— Хорошо-хорошо, умница, ты все правильно делаешь! Фудзио даже сморщил нос — так ему было смешно. Придвинувшись к девушке, он наклонился к ее уху.

— Послушай, Ёко, а не заехать ли нам на обратном пути в отель? — шепнул он.

— Но…

— Он что, будет переживать?

— Не знаю. Не думаю, что очень сильно…

— Тогда почему же «нет»? Ты ведь хотела изменить мужу. Теперь Фудзио придал голосу бархатную окраску, старательно

притворяясь, будто продолжает игру.

— Что за человек твой муж?

— Человек? Хороший… Молчаливый, спокойный.

— Стало быть, зануда. Таким обязательно изменяют, поверь мне.

— Ну-у, я не знаю. Многие мужья приходят с работы и молчат, слова из них не вытянешь!

Ёко, похоже, уже забыла, что играет роль.

— Это неправильно. Нормальный супруг беседует с женой, когда приходит с работы. Если бы я женился, наверное, развлекал бы свою жену каждый вечер. Рассказывал бы обо всем, что произошло со мной за день.

— А у нас совсем по-другому. Он поливает цветы, кормит золотых рыбок…

— Он у тебя любитель-аквариумист?

— Муж мечтает о кошке или собаке, но в нашем микрорайоне не разрешают держать домашних животных.

— Ёко, ты — настоящая актриса, — притворно восхитился Фудзио. — Такое впечатление, что ты и в самом деле замужем. На сцене ты могла бы иметь оглушительный успех. К тому же такая красавица…

— Перестань. Не разрушай атмосферу. Я ведь старалась. Итак, муж — зануда и молчун, обожающий золотых рыбок.

— Сколько же у вас рыбок?

— Пять. И в отдельном аквариуме еще четыре малька. Муж самих разводит.

— Ну, это дело нехитрое.

— Вывелось одиннадцать. Но они пожирают друг друга, так что теперь осталось четыре.

— Оставшихся можно выбросить.

— Почему?

— Неужто не ясно? Они ведь съели подобных себе и должны понести наказание.

— Но они такие забавные. Когда муж собирается их кормить, они все понимают, подплывают поближе и разевают ротики.

— Могла бы сама их кормить, как-никак жена!

— Да я всегда перекармливаю, муж говорит.

— Добрая душа твой супруг, как я погляжу. Как-то нехорошо изменять такому мужу. Сама ведь переживать потом будешь, — сказал Фудзио, пристально глядя Ёко в глаза.

— Вот еще! — фыркнула та. — Он даже и не почувствует ничего. Такой толстокожий… Думает, если он всем доволен, то и другие должны быть довольны. Дурак!

— Ты играешь все лучше и лучше! — подбодрил ее Фудзио.

— А я в последнем классе вообще собиралась поступать в театральную студию. Ко мне много раз всякие режиссеры и продюсеры приставали. Прямо на улице, представляешь?!

— С ума сойти! А в каком университете ты училась?

Ни в каком, конечно, мысленно сам себе ответил Фудзио. Но виду не подал.

— Ой, даже стыдно сказать… В Женском. Его за университет никто всерьез не считает.

— Моя двоюродная сестра тоже окончила Женский университет. — Фудзио так увлекся, что придумывал на ходу, не прилагая к тому ни малейших усилий. — И представь, эта дурочка порвала со мной отношения только потому, что я не получил высшего образования.

Казалось бы — пустяковая деталь. Но это совсем не так. Болтая о пустяках, можно создать у женщины иллюзию солидарности, дать понять, что он одобряет ее образ жизни.

Однако все имеет предел, Фудзио сам понимал это. Он уставал, и тогда начинал нести чепуху. Так что пора сворачивать разговор. К тому же у этой забегаловки только вывеска пышная. А так — дыра дырой, даже признаться стыдно. В салате, который соизволили подать по настоянию Фудзио, зелень оказалась мятая, листья с ободранными краями, а мороженого и кофе даже в меню не значилось.

Да, он вырвал у Ёко согласие пойти с ним в отель, но в его памяти еще жила Юкико Хата. Поэтому, оплатив грабительский счет, Фудзио свернул к телефону, желая продолжить утреннюю беседу.

— Это я, Уно, — сказал он полушепотом. Ёко, конечно, стояла достаточно далеко и вряд ли могла его слышать. Но он ведь назвался ей вымышленным именем, потому лучше было не рисковать.

— Что случилось?

— Ничего особенного. Просто хотел услышать твой голос. Молчание.

— Что у тебя сегодня было на обед?

— Ничего особенного. Перекусила, чем попало, чтобы немного отвлечься от работы. Какие-то вчерашние остатки.

— И то хорошо. А что именно?

— Ну-у, нашла в холодильнике пару сушеных селедок и поджарила. Один человек заходил к соседке-старушке с гостинцем, и со мной поделился. Потом вспомнила, что в огороде капуста подросла. Пошла, нарвала листьев, слегка отварила, построгала тунца, приправила соей…

— Дальше, дальше…

— Еще у меня были остатки вареного удода. Женщины всегда стараются все подчистить.

— Честно признаться, я сейчас не один. С женщиной… Ты же меня отвергла.

— …

— Забрели тут в какой-то сомнительный ресторанчик, где нас накормили всякой мерзостью. Ей-богу, лучше бы ел вместе с тобой капусту с твоего огорода!

— Да разве тебе нравятся овощи? Мне показалось, ты предпочитаешь мясо.