Выбрать главу

Выйдя из отдела косметики, тем же манером они направились к автостоянке, протискиваясь сквозь толпу на некотором расстоянии друг от друга.

Широко шагавший Фудзио оказался впереди Ёко, следя за ней краем глаза. Вдруг он обнаружил, что та исчезла из поля зрения.

Фудзио остановился, начал оглядывать толпу.

Неужто сбежала?

У него просто сердце оборвалось. Однако мгновение спустя Фудзио увидел, как мелькнуло ее ярко-голубое пальто.

Ёко проталкивалась к кассе, держа в руках две упаковки соевого соуса.

Зачем ей столько соуса?

Как только Ёко расплатилась, он подошел к ней.

— Я даже испугался. Ты так внезапно исчезла.

— Прости, тут на соус большая скидка…

Фудзио стоило больших усилий не выдать обуревавшие его чувства. Он ощущал жгучую боль, как будто кто-то грубо содрал струп с едва затянувшейся раны.

Бросившая его жена Мидори тоже покупала товары исключительно по дешевке. Мидори, к тому же, записывала все покупки в книгу домашних расходов.

И все суммы были липовыми. Все до единой! Она завышала цены на соус, на соевую пасту мисо, на хлеб, на масло, а сэкономленные деньги проматывала, когда встречалась с поклонниками.

Фудзио отчетливо помнил день, когда он обнаружил обман. В то утро он пошел с женой в супермаркет и издалека, украдкой следил за тем, как жена делает покупки. Мидори тут же, на месте записывала цену каждой купленной вещи. Вернувшись домой, Фудзио вел себя на удивление мило, и Мидори больше не отлучалась.

Поздно вечером, дождавшись, когда Мидори закончит делать записи в книге домашних расходов, Фудзио спросил, как бы невзначай:

— Ну, и сколько же ты потратила за последнее время?

— Все так подорожало, просто ужас!

Из любопытства Фудзио придвинул к себе книгу и полистал ее. Яйца, садовая метла, глиняный горшок, коврик для ванны… Все цены были завышены на десятки, а то и сотни иен. Вдобавок Мидори вписала то, что вообще не покупала, — чехлы для дзабутона за две тысячи восемьсот иен… Три комплекта женского белья за тысячу пятьсот иен…

— Чехлы для дзабутона? — спросил Фудзио, с трудом сдерживая ярость. — И какой же ты выбрала рисунок?

— Я отдала дзабутоны в мастерскую, чтобы в них положили вату — тут же нашлась Мидори.

Это была наглая ложь. Теперь дзабутоны набивают поролоном. Впрочем, Мидори завтра же понесется покупать чехлы, наверняка.

— Вот как… Чудесно. Особенно белье. Какое же ты купила? А ну, покажи!

— Ночью увидишь.

Мидори глянула на Фудзио так, словно хотела соблазнить.

— Нет уж, показывай сейчас! Фудзио не собирался отступать.

— Небось этакие такие малюсенькие трусики… с оборочками, да? И какие же они, черные или белые? А может, красные? Или зеленые?

— Фут-тян, какой ты пошлый… Я же говорю: получишь удовольствие ночью.

Мидори уже решила, что выкрутилась, но тут Фудзио влепил ей хорошую оплеуху.

— Ты что?!

Отлетевшая почти на метр Мидори схватилась за ухо и, сев на корточки, завопила:

— Да, купила! Купила! А что тут такого?!.. Как больно!..

— Дрянь! Решила, что можешь меня надуть? Идиотка! Купила-купила — только и знаешь что врать!

— Мое ухо!.. — в слезах причитала Мидори.

Не обращая внимания на ее вопли, Фудзио хлопнул дверью.

Однако после этого случая Мидори оглохла на левое ухо. Вот почему при разводе Фудзио пришлось выплатить ей весьма приличную денежную компенсацию…

— Зачем тебе столько соуса? — вернувшись к реальности, спросил Фудзио у Ёко.

— Так ведь дешево.

— Сильно же ты озабочена домашним хозяйством, — хмыкнул Фудзио.

— Мама будет рада.

— Вот ведь до чего образцовая дочь, — деланно восхитился Фудзио.

— Ну что ты! Можно, я положу это на заднее сиденье? Фудзио любезно распахнул заднюю дверцу. Но внутри все у него

кипело. Какая строгая семья! Замужем она — ясное дело. Даже когда шляется с посторонними мужчинами, не забывает прикупить домой соус по дешевке. Не может не купить — инстинкт. Причем, не гнушается воспользоваться машиной первого встречного. Видать, этой бестии нравится играть с огнем.

Фудзио заставил себя сдержать гнев. В последнее время он сделал открытие, что когда сдерживаешь порывы души, происходят разные интересные вещи.

— Вот ты купила тушь. А что, без нее никак нельзя? — задал Фудзио нарочито наивный вопрос, захлопнув дверцу.

— Конечно, можно. У меня ресницы длинные — не то что у других, сам видишь. Но тушью я пользуюсь постоянно.

— Неэкономно. Но все равно приятно — встретить женщину с длинными ресницами.

Фудзио всегда гордился своим умением менять тактику — манеру речи, лексику. При этом он внимательно следил за выражением лица партнерши. Сначала переходил с «вы» на «ты». Далее следовали более бесцеремонные и интимные разговоры.

Однако последнее время Фудзио старался ускорить развитие событий, так что уже через час мог составить общее представление о новой знакомой.

Женщины — они ведь как кошки. У каждой свое местечко, которое нужно пощекотать, чтобы она замурлыкала. Но попробуй сделать что-то не так — она вцепится в тебя, словно ей прищемили хвост, поэтому нужно всегда держать ухо востро.

— Поехали пообедаем. Уже час дня. Я голоден как зверь. Утром не проглотил ни куска.

— Хорошо.

Выбор ресторана — тоже вопрос, требующий мастерства и знания психологии. Юкико Хату он пригласил в ресторан, где подавали тэмпура. Ей подходило именно такое место.

Однако для Ёко нужна атмосфера повеселее. По правде сказать, Фудзио ненавидел такие слова, как «атмосфера». Идиотское выражение. Для типов, у которых с головой не в порядке, мозги набекрень.

Как бы там ни было, но этой девице явно нужны места с «атмосферой». Такого рода дамочки изо дня в день сидят дома на кухне, подперев рукой голову, и глотают дешевую лапшу. Или перекусывают в забегаловках вроде той крысиной норы, что на задворках торговых рядов «Асано», поглощая наваленный на пластиковую тарелку ядовитого цвета рис с кусочками рыбы и овощей. А то и американские хотдоги, от одного запаха которых подкатывает тошнота. Однако когда наступает подходящий момент, они придирчиво требуют «атмосферы». Таких женщин в этом мире превеликое множество.

По своему обыкновению, Фудзио направился к западному побережью полуострова Миура. Там чудесные пейзажи, воздух чистый, свежий, дышится легко.

Первым делом Фудзио определился с рестораном. Он назывался «Эдем» — деревянный домик прямо на берегу моря, весь утопающий в зелени. Из окон открывался прекрасный вид, сами окна украшали цветы.

Женщин почему-то всегда привлекают цветы на окнах.

Кухня в «Эдеме» была «дежурная», еда отвратительная. Как-то Фудзио, придя сюда с очередной девицей, случайно заглянул на задний двор. Там валялись огромные жестяные банки из-под консервированного супа, коробки из-под обваленных в сухарях жареных креветкок. Омерзительное зрелище. Однако в тот момент Фудзио посетила интересная мысль: и хорошо, что здешний повар не готовит сам. Любой полуфабрикат или готовый продукт — жареные креветки, консервированный суп или рис с овощами и карри — решительно все будет лучше, чем омерзительная стряпня этого жулика.

— Вот здесь хорошее местечко.

Тут, однако, вышла небольшая заминка: место у окна, откуда открывался самый лучший вид, было заказано, на столе стояла табличка. Фудзио приготовился было учинить хороший скандал, но Ёко сгладила ситуацию:

— Не все ли равно, где сидеть?

Они устроились за другим столиком, откуда все равно было видно море.

— Как хорошо, что сегодня я не поехал в библиотеку, — начал было Фудзио, но тут подошел официант.

— Пожалуй, я возьму тушеную говядину с овощами, — решила Ёко.

— Я, пожалуй, тоже, — поддакнул Фудзио.

— Салат изволите? — спросил официант.