Выбрать главу

Лу оценивающе осмотрел сначала фургон, затем перевел взгляд на стоящую перед ним девушку.

— Пойду в дом, проверю на всякий случай, все ли выключено и закрыто, — сказала Сторми.

— Ну ты же пригнала его сюда с арендной стоянки, — резонно возразил Лу, не обращая на слова Сторми ни малейшего внимания.

Пожав плечами, она незаметно показала Максин два поднятых вверх больших пальца и скрылась в коттедже.

— Да, верно, — согласилась Макс. — Иначе откуда бы я узнала, что фургоном так сложно управлять?

— Мне кажется, ты просто пытаешься уломать меня помочь тебе.

— Есть множество мужчин, которых не нужно долго просить о помощи, — не преминула заметить она.

— Так пригласи одного из них выступить в роли водителя.

— Мне не нужен один из них, мне нужен ты, — двусмысленно сказала Максин.

Лу притворился, что ничего не заметил, и подобная реакция взбесила Макс. Именно так он всегда реагировал на ее заигрывания — делал вид, что не понимает, хотя в глубине его глаз разгоралось пламя, — или менял тему разговора. Она начинала уже задумываться о том, что он вообще не принимает ее усилия всерьез.

— В эти выходные я собираюсь на рыбалку, — сообщил он. — Прямо отсюда и поеду, если быть совсем точным. У меня в машине упакованная сумка, а на причале ожидает друг на своем судне.

— Прости, что пытаюсь нарушить твои планы, — саркастически заметила она.

— Ты и сама прекрасно справишься, Максин. Ты самая способная женщина из всех, что я знаю.

Она вздохнула:

— Отлично. Просто замечательно. Ты хотя бы можешь постоять поблизости, пока я не выведу это чудовище с подъездной дорожки на улицу? Почувствуй себя регулировщиком.

— Да, как в старые добрые времена. — Он посмотрел на дом. — Разве ты не собираешься подождать Сторми?

— Она умеет водить машину. И дорога ей прекрасно известна.

Пошарив в кармане джинсов, она выудила ключи, затем забралась за руль фургона и завела двигатель. В зеркало заднего вида она заметила, как из дома вышла Сторми и стала запирать дверь. Максин улыбнулась подруге заговорщической улыбкой, но та лишь нахмурилась. Она явно была чем-то обеспокоена.

Переведя рычаг в положение «задний ход», Макс посмотрела в боковые зеркала. Лу стоял на дороге, размахивая руками, очевидно стремясь облегчить ей задачу. Она выжала сцепление. Двигатель фургона взревел и снова заглох.

Макс завела его опять, на этот раз немного проехала вперед, прежде чем он снова заглох. Она проделала этот ритуал — запуск, остановка, запуск, остановка, чихание, запуск — несколько раз, пока машина не добралась до шоссе и Лу не показал ей руками остановиться. Тогда, и только тогда она стремительно рванулась вперед, прямо наперерез приближающейся машине, сокрушив по пути столб с почтовым ящиком.

Раздался резкий гудок клаксона, заскрежетали шины. Сторми ахнула, а Лу закричал.

Макс заглушила двигатель и выбралась из фургона, оставив его стоять прямо на середине дороги. Другой автомобиль затормозил всего лишь в пяти футах от ее машины, и показался насмерть перепуганный водитель, сосед, которого она сразу узнала.

— Я очень сожалею, мистер Роббинс! — воскликнула Максин, робко улыбаясь мужчине.

Она обошла фургон кругом со следующими за ней по пятам Сторми и Лу и заметила покореженный почтовый ящик. Печально посмотрев на него, она сказала, качая головой:

— Ну, все не так уж и плохо. Сейчас попробую еще раз. — Глядя на подъездную дорожку со стоящей на ней машиной Сторми, она добавила: — Возможно, тебе придется убрать оттуда свою машину, милая.

Мистер Роббинс проворчал что-то себе под нос, качая головой, затем сел в свой автомобиль и, описав сложную кривую, уехал. Сторми пошла отгонять свою машину.

— Разве ты не слышала, когда я кричал тебе о необходимости остановиться? — спросил Лу.

— Слышала. Я просто педали перепутала. Обещаю, что в следующий раз буду вести себя осторожнее.

Максин отвернулась от него и уже поставила ногу на подножку фургона, когда руки Лу обхватили ее за талию и он поставил ее обратно на землю. Девушке едва удалось подавить рвущийся наружу стон удовольствия, потому что ей очень нравилось ощущать руки Лу на своем теле. В любое время, в любых обстоятельствах. Она подумала о том, что вела себя с ним недостаточно настойчиво. Флирт есть флирт, но некоторые мужчины на удивление невосприимчивы к намекам. Возможно, ей следовало открыто сообщить ему о своих чувствах. Она мысленно представила себе эту картину: вот она, глядя Лу прямо в глаза, заявляет: «Лу, я хочу тебя! Я хочу, чтобы ты вошел в мою жизнь, во все ее сферы, в том числе и в мою постель. Что скажешь?»