Я нахмурился и прищурил глаза, защищаясь, чтобы моя кровь не бурлила.
— Да. Вот и все.
Вздохнув и покачав головой, он направился к выходу, пробормотав на ходу:
— Ему лучше не мешать, Блейк, или я клянусь...
— Прекрати, Гас.
— Я просто говорю, Блейк. Мне нравится твой брат, но я должен вести здесь бизнес.
— Угу, — пробормотал я себе под нос и приготовился к встрече с первым клиентом.
Как и было предсказано, Джейк держался особняком, пока я работал. Он сидел в углу моего кабинета, смотрел свои видео и ел крекеры «Золотая рыбка», и единственный раз, когда тот прервал мою работу, это чтобы сообщить, что ему нужно в туалет. Мои клиенты не комментировали его присутствие, но я замечал их вопросительные взгляды, устремленные на взрослого мужчину в футболке с Микки-Маусом и айпадом с детскими передачами. Не раз мне хотелось сказать им, чтобы они не лезли не в свое дело и не высовывались, но прикусывал язык и выполнял свою работу.
День прошел гладко. И когда мы были готовы закрываться, входная дверь открылась. Селия объявила, что разберется с этим, пока я продолжал убирать.
— Привет, Блейк здесь?
Тот самый голос. Я закрыл глаза и сделал глубокий вдох, чувствуя, как мои легкие раздуваются и сдуваются, словно прошло несколько дней, с тех пор как я в последний раз знал, что такое воздух.
— Э-э, да, одну секунду, — вопросительно ответила Си и просунула голову в подсобку. — Эй, тут цыпочка с татухой бабочки.
— О, — ответил я смущенно. — Ладно.
— Зачем она здесь? — прошептала Си.
— Без понятия, — соврал я, у меня пересохло в горле и голос стал хриплым. — Ты можешь отправить ее сюда.
— Или ты можешь выйти.
Я оглянулся через плечо и поймал на себе подозрительный взгляд подруги.
— Отправь ее сюда, Селия.
Бросив последний прищуренный взгляд, она сказала Одри куда идти. Я услышал ее шаги раньше, чем увидел девушку. Легкие и изящные. Я постарался напустить на себя безразличный вид, пока она шла к моему месту, и тут Джейк поднял глаза от своих видео.
— О! О! — Его лицо мгновенно озарилось, излучая очаровательный восторг. — Блейк! Одри здесь! Одри пришла!
Я не знал, как Джейк запомнил ее имя, но тот повернулся лицом к объекту его восторга. Я изучал ее мягкую походку и светлые волосы, завитые на концах и ниспадающие на плечи и спину.
— Вижу, — ответил я себе под нос.
— Привет, Джейк! — обратилась к моему брату с полным вниманием Одри, словно меня и не было тут. — Не ожидала увидеть тебя сегодня. Какой приятный сюрприз!
Джейк вскочил со своего места и бросился к ней с выражением крайней озабоченности на лице.
— Одри. Блейк работает, но ты можешь посмотреть «Тигренка Даниэля» здесь. Ты должна вести себя тихо. Блейк любит тишину, так что тссс, — прижал Джейк палец к губам, как будто это не он кричал всего две секунды назад.
Она понизила голос до шепота.
— О, — прошептала Одри, — мне очень жаль. Я не знала. Спасибо, что рассказал мне.
— У меня тут «Тигренок Даниэль», Одри. — Джейк поспешил обратно в свой угол комнаты и похлопал по сиденью. — Ты можешь вести себя тихо и смотреть «Тигренка Даниэля» здесь.
— Хорошо, это звучит замечательно, — прошептала она. — Но не мог бы ты подождать меня минутку? Мне нужно кое о чем поговорить с твоим братом, хорошо?
— Блейк — мой брат. Мы выглядим одинаково, потому что мы близнецы.
— Близнецы такие особенные, не так ли? — мило улыбнулась Одри.
Когда они обменивались мнениями на моих глазах, я чувствовал себя незваным гостем. Но я не мог отвести взгляд. Наблюдал за их общением так, как только мой брат вел себя со мной, и сидел, ошеломленный. Поражался ее способности относиться к нему как к равному, как будто с ним все в порядке. И продолжал пялиться, даже когда Си вошла и села, явно любопытствуя и подслушивая.
— Особенный, да, — согласился Джейк, решительно кивнув. — Специальный. Мне нравится «Спешиал К»17. Я иногда ем это на завтрак, когда опаздываю.
— Это отличные хлопья, — согласилась она. — И для тебя полезно.
Джейк кивнул.
— Да, да. Одри, у меня тут «Тигренок Даниэль». Ты можешь помолчать и посмотреть «Тигренок Даниэль» вместе со мной.
— Знаешь что, Джейк? Это звучит здорово, но не мог бы ты подождать меня минутку? — Одри снова спросила, мягко напомнив моему брату, зачем она здесь. — Иди посмотри «Тигренок Даниэль», пока я поговорю с Блейком, а я потом скоро приду.
Одри улыбнулась ласково, так терпеливо, и он горячо кивнул.
— Ты подойдешь через минуту, — повторил Джейк, и она кивнула в знак согласия. Удовлетворенный, он направился в угол комнаты, чтобы взять свой айпад, а Одри повернулась ко мне.
— Привет, Блейк, — сказала она почти шепотом, как будто мы обменивались секретами. Как будто мы сами были секретом, а мир постоянно пытался подслушать.
— Привет, Одри.
Внезапно смутившись, она застенчиво улыбнулась и отвела от меня свой гипнотический голубой взгляд.
— Мне неловко, что я заявилась сюда без предупреждения.
— Да, без проблем. На самом деле, ты застала меня в удачный момент, — я жестом указал на бумажные полотенца и бутылку с дезинфицирующим средством, — я как раз прибирался на ночь.
— О, хорошо, — ответила она, вздохнув с облегчением. — Тогда я чувствую себя не так уж плохо.
Что-то шевельнулось у нее за спиной, и мой транс был нарушен. Я перевел взгляд на Си и увидел в ее глазах испытующий взгляд. Внезапно мне не понравилось, что она была здесь и видела это, этот момент, который был каким-то личным, и я резко встал.
— Не хочешь выйти со мной на секунду? Мне нужно подышать воздухом, — предложил я.
Одри подняла на меня удивленный взгляд и кивнула.
— Да, конечно.
— Джейк, — сказал я, — сиди здесь. Я скоро вернусь.
Я повернулся, чтобы направиться к выходу, и Си наконец заговорила:
— Ты оставишь меня наедине с братом?
— С ним все в порядке, Си. Просто притворись, что он один из твоих детей, — пробормотал я и вышел из салона, а Одри последовала за мной.
Выйдя на улицу на вечерний воздух, я глубоко вдохнул, наполняя легкие и подготавливая свой разум к какофонии звуков машин и пешеходов, окружавших нас. Затем повернулся к Одри, такой безупречной в своем белом пальто.
Я указал на то место, где, как я знал, на белоснежной поверхности были размазанные пятна.
— Ты его почистила.
Она посмотрела на то место, о котором я говорил.
— О, да. Я забрала его сегодня утром, — Одри повернулась, и от ее улыбки у меня защемило сердце. — Как новенькое.
— Я отдам тебе за химчистку бабла.
— О, Боже, не будь смешным. Все в порядке.
Я открыл рот, чтобы возразить, настоять на том, чтобы она забрала мои деньги, или мою жизнь, или все, что та пожелает, но прежде чем успел выставить себя полным ослом, Одри наполнила воздух своим голосом.
— Итак, я... я думаю, что оставила кое-что у тебя дома, и я...
— Ах, да! — Я сунул руку в карман, чтобы нащупать изящную серебряную цепочку. Я вытащил ее и раскрыл ладонь. — Вот.
Выдох, который она испустила, казалось, снял напряжение с ее плеч.
— О, слава Богу, — прошептала Одри, прежде чем встретиться со мной взглядом и сказать: — Спасибо.
— Не за что. Я нашел его в своей гостиной.
— Я так переживала, что оно пропало навсегда, — тихо призналась она, глядя на ожерелье в моей ладони.
— Ну, эм, ты могла бы просто купить другой. Я имею в виду, их, наверное, пруд пруди, верно?
Ее ресницы опустились еще ниже, закрывая ее идеально розовые щеки, когда она взяла изящное серебряное украшение из моей руки.
— Оно принадлежало моей сестре.
Я закрыл свой дебильный рот и опустил свою глупую голову.