Делая остановки в подходящих местах, туристы обращали своё внимание к Батару, который, не жалея словарного запаса, принимался неистово распевать оды в честь самого замечательного уголка мира, подробно рисуя всё его многообразие. Если бы человеческая память способна была фиксировать сто процентов входящей информации, то путники стали бы похожи на сборник учебников по биологии, зоологии, геологии, природоведению и экологии. Они смогли бы перечислить всех представителей флоры и фауны, указывая при этом все их особенности: по какому расписанию те или иные деревья сбрасывают листья, каковы периоды цветения того или иного растения, сколько света необходимо тому или иному ярусу, какие и когда созревают плоды, где вырастает самая высокая трава, где прячется самый древний мох, и так далее. Смогли бы поведать о жизни насекомых, птиц, животных и рыб, не упуская из поля зрения ни единого вида, кои в великом множестве обитают на острове. Внимание они уделили бы и водному миру леса, представленному в первую очередь рекой Шень, берущей свое начало в горах на юге острова, протекающей через всю его территорию и впадающей в океан на севере, а также небольшими речками, прудами, ручьями, горными озерами, водопадами и болотами. Количество выпадающих осадков и их периодичность, характеристика почвы и горных пород, высота и протяженность гор, и так далее.
Спустя три часа путешественники вынырнули из зарослей и очутились на поле, поросшем высокой травой. После длительного пребывания в тени джунглей солнечный свет невыносимо слепил глаза. Спрятавшись под широкой кроной растущего у тропы дерева, туристы спустились с лошадей и слегка перекусили — каждый участник экскурсии был снабжен сухим пайком и двумя литрами воды.
— А сейчас мы приближаемся непосредственно к самому когтю Дракона, — объявил Батар, указывая в сторону горной цепи, уходящей на юг.
За все время экскурсии Батар впервые упомянул настоящее, географическое название острова.
— Разве Коготь Дракона — это не весь остров? — спросил Максим.
— Это его имя, имя острова, но, что касается самого когтя, то он начинается здесь. Когда мы поднимемся выше по горной тропе, вы сможете разглядеть сам коготь, загибающийся на запад. Благодаря этому загибу образовался залив, именуемый заливом Грез.
— Да, я видел на карте, — сказал Максим. — А откуда такое название, известно?
— В заливе располагалась гавань, во всяком случае, так говорят, гавань пиратских кораблей, которые в былые времена навещали остров в поисках чего-то волшебного. Что именно они искали, никому наверняка неизвестно, но тот факт, что залив назван заливом Грез, говорит о том, что ничего они не нашли.
— А вот об этом мы ничего не слышали, — проговорила Маргарита.
— Вы нам так подробно рассказали о том, как плавает трехпалый ленивиц, а о таких загадочных вещах даже не упомянули, — заметил Мануш, вызвав дружный смех.
— Вы интриган, Батар, — сказала Фераха.
— Это всего лишь сказки, — оправдался Батар. — Говорят, что первые люди, оказавшиеся на острове перед тем, как тут началось строительство курорта, обнаружили в этих краях останки кораблей, следы поселений и вещи, чей возраст, по разным данным, составлял от пятисот до ста лет.
— А где их находили? — спросил Максим.
— Предположительно было две гавани. Одна в заливе Грез, другая в заливе Бахрамова, это та гавань, куда вы прибыли. И поселения были обнаружены в тех же пределах. Но, по каким-то неведомым мне причинам, именно гавань в заливе Грез является наиболее значимой. Возможно, просто потому, что она находится в сердце когтя дракона, то есть, символически она выглядит как-то привлекательней.
— Так Пиратский остров называется Пиратским не потому, что его выкупил главный бандит Города, а потому, что тут гнездились пираты? — спросил Максим.
— Пиратским его окрестил Бахрамов. Почему, никто не знает, — сказал Батар.
— А что, всё же, здесь делали пираты? — спросила Маргарита.
— Я не могу с уверенностью сказать о том, что они, вообще здесь были. Об останках кораблей и прочих археологических находках лишь говорили, но их никто не видел. Ведь, если бы они, действительно, были, об этом знали бы все. И не только знали, но и могли бы их лицезреть, скажем, в том же музее. Но, не осталось и следа. За сорок лет! Это всё сказки.
— Откуда-то же они берутся? — спросил Мануш.
— Рекламный трюк, возможно, — улыбаясь, сказал Батар. — Вы слышали легенду о Драконе, который после битвы с Лебедем, пролетая над островом, обронил коготь, тем самым устроив пожар и изменив его форму, а местные жители, испугавшись этого, то ли исчезли, то ли покинули остров? То же самое произошло и с близлежащими островками. Вы сможете увидеть их очертания с горы. И произошло это лет пятьсот назад. Слышали?
— Слышали, — подтвердила Маргарита.
— Так вот, примерно пятьсот лет назад, тут произошло землетрясение. Это могут подтвердить геологи, обследовавшие остров в составе комиссии перед началом строительства. Тогда же произошло извержение вулкана, кратер я вам покажу. А землетрясение могло вызвать цунами, которое и смело всё живое с островов. Вот и вся легенда, и Дракон тут не причем.
Путешественники примолкли, переглядываясь и разочарованно улыбаясь.
— А что касается пиратов? — нарушил паузу Максим. — Вы сказали, что пираты что-то тут искали, что-то волшебное, но, что именно, наверняка не известно. Наверняка! А не наверняка что-то известно?
— Поскольку это также сказки, то лучше заменить слово «известно», на «говорили», — предложил Батар. — Ничего оригинального об этом не говорили. Всё, как в классических сказках: искали источник то ли вечной молодости или вечной жизни, то ли ключ к фортуне (пиратам она необходима), или к разгадке бытия, или к какой-то силе, или к секрету безграничной власти, богатству, и так далее. Ничего конкретного, и тем более, как я уже сказал, оригинального. А вы что же, такие серьезные молодые люди, в легенды верите?
— Это же всё так интересно! — воскликнула Фераха.
— А вы у нас тайну украли, — строго сказала Маргарита. — Никак не удается столкнуться с волшебством.
— А природа острова разве не волшебство? — задорно вскричал Батар. — Поднимемся в горы, я вам покажу ещё волшебство, не хуже джунглей. Дорогая, молодые люди не верят в то, что природа самая мудрая волшебница.
Жаргал как всегда скромно улыбнулась и опустила глаза.
Снова оседлав лошадей, путники направились к горной тропе.
Как только Маргарита оказалась в седле и ощутила всем телом мерные шаги своей лошади, её охватило легкое возбуждение. Она огляделась по сторонам, словно это ощущение могло быть вызвано чем-то, ею не замеченным, после зажмурилась, встряхнулась, глубоко вздохнула. Ничего не изменилось. Тогда она немного отстала и поехала вровень с Максимом, благо тропа среди трав была достаточно широкой, и ехать колонной было необязательно. Максим улыбнувшись, наклонился к ней и прошептал:
— Уже соскучилась, милая?
Маргарита улыбнулась в ответ. «Максим ничего не заметил, — подумала она. — Что это такое со мной опять? И почему сейчас?»
— Как тебе холодное объяснение всех загадок? — спросила Рита.
— Вполне логично, — ответил Максим. — Жаль, что никто кроме нас не знает того, что знаем мы, а мы знаем то, что объяснить не можем. Замкнутый круг.