Выбрать главу

Его обычный почти печатный почерк подходит как нельзя лучше. Он полагает, что Шерлок найдет его подходящим, на крайний случай — сносным; голос детектива звучит гораздо увереннее, когда тот читает что-то, написанное Джоном.

Хм, а может Шерлоку просто нравится делать что-либо вместе? Может, написанное доктором напоминает о том, что Джон его любит?

А может стоит перестать анализировать.

Он склоняется над блокнотом и принимается за дело.

Окончательно исполнить план удается за три дня до Дня Рождения Шерлока. Новый опыт “подпольной деятельности” позволяет подгадать момент: Джон упаковывает подарок, оставив Шерлока заканчивать допрос самостоятельно. Дело сделано; он прячет подарок в ящик стола и открывает ноутбук, чтобы, как и договаривались, исследовать разновидности травяных чаев.

***

На следующий день Шерлок поглощен экспериментом; квартира утопает в ароматах ромашки, мате, ройбуша и мяты. Приятная перемена. Джон подавляет искушение остаться дома, но даже конец света не спасет от необходимости пройтись по магазинам.

Когда он возвращается, Шерлок сидит за ноутбуком Джона, держа в руках красиво упакованный ежедневник.

— А, — Джон ставит сумки на кухонный стол. — Все-таки нашел.

— Джон, — голос друга звучит неодобрительно.

Джон подавляет порыв пробурчать “Ты не запрещал покупать подарок”. Он пожимает плечами:

— Тебе понравится, — и, вспоминая реакцию на подаренный шарф, тут же добавляет: — К тому же, он не стоил всех денег мира.

Шерлок хмурится, поджимает губы, но все же кивает. Джон выкладывает пакет муки, пересекает комнату, и, положив ладонь на плечо любовника, ждет. Шерлок заговорит, когда соберется с мыслями; он находит язык жестов унизительным и редко прибегает к нему больше одного раза. Спустя мгновение, Шерлок хватает ручку, присланный фанатом блога конверт (Джон гадает, что случилось с электронной почтой), рисует раскрытую книгу и знак вопроса.

— Это книга, — соглашается Джон.

— Зачем? — спрашивает Шерлок.

Джон улыбается:

— Затем, что я думал, тебе понравится?

Шерлок хмурится еще больше. При виде того, как этот гениальный человек старается общаться, сердце Джона наполняется привычной болью. Так непросто быть единственным, с кем Шерлок пытается контактировать, и, при этом, раз за разом делать все не так.

Шерлок бросает подарок на стол и подходит к книжному шкафу. Он достает один из фолиантов и швыряет его Джону.

Джон неуклюже ловит “Странное дело Доктора Х.Х. Холмса”*, историю о печально известном Чикагском маньяке. Он притащил ее неделю назад, думая…

О. Думая, что Шерлоку она понравится.

— Это не какая-нибудь книга, — он подходит к полке и возвращает “Странное дело” на место. Затем поворачивается и обнимает любовника. — Она специально для твоего Дня Рождения.

Он обрывает себя на полуслове, чувствуя прикосновения рук Шерлока и ощущая, как тот задает немой вопрос.

— Если я расскажу больше, ты догадаешься. Хотя, конечно, можешь открыть сейчас.

Он чувствует, как пальцы Шерлока пробегают вдоль позвоночника, выдавая нерешительность любовника. Джон не ожидал и секундного замешательства, поэтому с трудом расслабляется, когда Шерлок не спешит за подарком, а лишь сильнее прижимает его к себе.

***

В последующие два дня Джон пять раз застает одну и ту же картину: Шерлок сидит за столом и задумчиво постукивает пальцами по нераспечатанному подарку. Каждый раз он проходит в гостиную и, со словами “Если хочешь, можешь открыть”, целует макушку друга. Каждый раз Шерлок трясет головой, пытаясь прогнать поцелуй, и бредет из комнаты восвояси.

Утром в День Рождения Шерлока Джон просыпается один. Он зевает, потягивается, находит халат Шерлока и топает в гостиную.

Шерлок, как и ожидалось, сидит за его столом с подаренным ежедневником в руках. Джон никак не ожидал, что подарок все еще не распакован. Так и есть: бумага потрепана, но все же цела.

— Доброе утро, любимый, — Джон наклоняется для поцелуя. — Кофе? Чай?

Шерлок мотает головой и усаживает любовника к себе на колени.

— Ладно, — тот смеется и ерзает, устраиваясь на костлявых конечностях детектива.

Шерлок по-детски нетерпеливо разрывает бумагу. Безымянная обложка на мгновение вводит его в ступор. Он вертит книжицу в руках. Ничего. На обороте — пусто.

— Джон, — он озадаченно открывает обложку и тут же замирает, увидев подписанные Джоном вкладки.

— “Убийство”, — читает он. — “Оскорбления”? Джон.

Интонация, с которой он произносит имя Джона, может сказать о многом. Сейчас — хлесткая, с легким придыханием — она выдает охвативший его шок.

— Только не говори, что это не тянет на отдельную категорию. Давай, открой.

Шерлок открывает раздел “Оскорбления”. Вверху страницы одно из самых первых предложенных Джоном предложений:

“Андерсон, ты рассуждаешь как белка. В зоопарке что, выходной?”

— Джон…

Изумление. Благодарность. Любовь.

Произнесенное таким тоном, собственное имя никогда не надоест Джону.

— Нужно было разобраться во всем этом. В том хаосе было трудновато найти нужную фразу. Я подумал, что это сбережет твое время.

— Время, — в голосе Шерлока звучат истерические нотки, — Джон…

Сейчас он будет протестовать.

“Ты не должен был” или, может, “Как я не заметил?”. Джон смеется и целует вихрастый затылок.

— Честно говоря, я немного удивлен тем, что удавалось таскать твой блокнот у тебя из-под носа. И да, это заняло время.

Шерлок притягивает любовника; тот охотно подчиняется, расслабленно прижимаясь к родному телу, слушая, как шелестят медленно переворачиваемые страницы.

— Спасибо, — шепчет Шерлок.

— Не за что, Шерлок, — зевнув, мурлычет Джон. Все еще полусонный, он прислушивается к гулким ударам сердца и глухому грудному голосу, произносящему случайные, отдельные фразы.

Идиллию прерывает раздающийся в коридоре крик:

— Мальчики! — зовет миссис Хадсон. — Я поднимаюсь и надеюсь, что вы одеты!

— Мрффф, — Джон порывается встать, но Шерлок, не отрывая глаз от книжки, усаживает его обратно.

— Мы одеты! Входите!

В ее руках блюдо с огромным шоколадным тортом.

— Я приготовила кое-что на твой День Рождения, Шерлок, дорогой, — говорит она по пути на кухню. — Нет, нет, не вставай, Джон; кажется, ты нашел свое местечко.

— Спасибо, — не поднимая глаз, благодарит Шерлок.

Джон плюет на все и расслабляется в теплых объятьях.

— Спасибо, миссис Хадсон, — говорит он. — Я предложил бы кофе, но… хм… — он разводит руками, глядя на обхватившие его щупальца.

— О, ничего, дорогой. Я ненадолго; празднуйте, мальчики. С Днем Рождения, Шерлок! — говорит она, выплывая из комнаты.

— Празднуйте, — хмыкает Джон. — Готов поспорить, речь не о торте.

— Мм… — соглашается Шерлок. Мгновение спустя он захлопывает книжку и подталкивает Джона, чтобы встать.

— Все, все, — Джон встает, намереваясь полюбоваться на торт. — Грубиян.

Он краешком глаза следит за Шерлоком. Тот стоит возле книжных полок, с двумя блокнотами в руках: старым черным и новым, в тканевой серой обложке. Какое-то время он держит их на ладонях, невидящим взглядом смотря на свой ветхий Молескин, но затем привстает на цыпочки и кладет его на самую верхнюю полку.

Новый он зажимает подмышкой и направляется прямиком на кухню. Джон улыбается.

— Кусочек торта на завтрак?

Шерлок качает головой и, взяв Джона за запястье, тянет того в спальню.

Сначала праздновать.

__________________________

*The Strange Case of Dr. H.H. Holmes - реальная книга.