Выбрать главу

Шанг-Да застана от едната ми страна, така че се озова лице в лице с Майло. Насочих цялото си внимание към Найли и по-младия мъж. Изглеждаше ми свестен, сякаш мястото му не беше тук, а на една от другите маси, заобиколен от нормални хора, които се занимават с нормални неща.

Найли ми подаде ръка. Поех я. Ръкостискането му беше кратко и слабо.

— Това е Хауърд.

Хауърд не ми подаде ръка, затова аз му протегнах моята. Големите му кафяви очи станаха още по-големи. Осъзнах, че се страхува от мен. Интересно.

— Хауърд не се ръкува — каза Найли. — Има доста силна ясновидска дарба. Сигурен съм, че разбирате.

Кимнах.

— Никога не съм срещала способен ясновидец, който да докосва с охота непознати. За да не го залее цялата помия.

Найли кимна и малката му глава се люшна над широките рамене.

— Точно така, госпожице Блейк, точно така.

Седнах. Ричард се приплъзна на стола до мен. Очите на Найли се насочиха към него.

— Е, господин Зееман, най-накрая се срещаме.

Ричард го изгледа през тъмните си очила.

— Защо я уби?

От безцеремонния му въпрос дори аз трепнах. Трябва да съм направила някакво движение, защото Ричард каза:

— Не съм дошъл тук да си играем игрички.

— Нито пък аз — рече Найли. — Придружете ме до мъжката тоалетна, за да ви проверя за подслушвателни устройства. Майло ще провери вашия бодигард.

— Шанг-Да — каза Ричард. — Името му е Шанг-Да.

Усмивката на Найли се разля широко. Ако продължаваше в същия дух, скоро лицето му щеше да се разцепи.

— Разбира се.

— А мен кой ще ме претърси? — попитах аз. — Хауърд?

Найли поклати глава.

— Другият ми сътрудник още не е пристигнал, закъснява — той се изправи и в скута му нямаше нищо. Параноя. — Ще ме последвате ли, господин Зееман? Може ли да ви наричам Ричард?

— Не — отговори Ричард с дълбок и нисък глас и сякаш възнамеряваше да добави още нещо.

Когато минаваше покрай мен, го докоснах по ръката. Вдигнах очи към лицето му, опитах се да му кажа с поглед да не прави глупости.

Найли го хвана за другата ръка, сякаш бяха влюбени. Потупа го лекичко:

— Я какъв красавец.

Ричард ме изгледа, докато Найли го отвеждаше. Ужасно ми се искаше да видя очите му в момента. Обикновено лошите момчета свалят мен, а не него.

Шанг-Да се отдръпна, за да направи място на Майло да излезе иззад масата. Те се отдалечиха заедно, без да се докосват, а напрежението между тях беше толкова гъсто, че с нож да го режеш.

Останах насаме с Хауърд, с гръб към вратата. Така че си смених мястото и седнах на стола на Майло, за да виждам изхода. Сега се намирах по-близо до Хауърд и това не му хареса особено. Надушвах слабо звено в групата.

— Колко си добър? — попитах го.

— Достатъчно, за да ме е страх от теб — отговори той.

Намръщих се.

— Аз не съм от лошите, Хауърд.

— Виждам аурата ти — каза той толкова тихо, че едва го чух сред жуженето на гласовете и потракването на сребърните прибори.

Появи се сервитьорката с чаши вода и менюта. Уверих я, че другите ще се върнат на масата, но не бях сигурна дали ще поръчваме за всички. Тя се оттегли с усмивка.

Обърнах се отново към Хауърд.

— Значи виждаш аурата ми. И какво?

— Знам колко си могъща, Анита. Усещам го.

— А аз не мога да видя аурата ти, Хауърд. Усещам силата ти, но слабо. Искам да ме смаеш. Покажи ми на какво си способен.

— Защо?

— Може да ми е скучно.

Той облиза устни.

— Дай ми някаква любима вещ. Само да не е оръжие или нещо магическо.

Това не ми оставяше голям избор. След кратък размисъл свалих кръста от врата си и му го подадох. Понечих да пусна верижката в ръката му.

— Не ме докосвай — рече той.

Оставих верижката да се изсипе в шепата му, внимавах да не го докосвам. Той я стисна. Не затвори очи, но вече не виждаше ресторанта. Погледът му се зарея нанякъде. Усетих силата му като лек електрически ток.

— Виждам жена, по-възрастна от теб, твоята баба — Хауърд примигна и ме погледна. — Тя ти е дала това, когато си завършила гимназията.

Кимнах:

— Впечатляващо.

Бях започнала да нося този кръст отскоро. Той ми беше скъп, а през последните години бях загубила доста кръстове. Наскоро бях изпитала нуждата от нещо специално. Баба Блейк ми го беше дала с бележка, в която пишеше:

„Нека съдбата ти бъде крепка като тази верижка и истинска като този сребърен кръст.“

Напоследък се нуждаех от цялата истинност, която можех да си осигуря.

Очите на Хауърд се отместиха от мен и се съсредоточиха върху нещо в другия край на помещението. Дъхът му секна за миг, той сякаш ахна без глас.