— Ты обещал мне знакомство с городом, дорогой дядя, — сказал великовозрастный племянничек.
— Не сегодня, Берк, я с ног валюсь. Даже свидание отменил.
— Брось, только половина десятого. Пара часов в клубе тебя не прикончит, — он похлопал меня по плечу. Дональд одолжил мне свой Мартин на вечер.
Я вздохнул.
— Поедем на моем Купере.
— Мартин быстрее и выглядит круче.
— У меня лобовое стекло пулеметную очередь держит. Бронебойными.
— Неужели этот город так опасен?
— Временами.
Берк согласился, но поставил встречное условие: раз мы отказываемся от скорости, то можем пропустить по пинте. Я попытался спрыгнуть, сказал, что у Кастета рабочий день уже закончился, а потом подумал: какого черта? День и вправду выдался тяжелым, алкоголь я уже вечность не пил, так что можно и оттянуться, главное не переборщить. С чувством меры и у меня все было в порядке, да и Берка на злоупотреблении не ловили. Я предложил ему на выбор пару тихих пабов в которых бывал сам, но племянник отмел их в пользу клуба с девочками.
— У меня девушка есть, если ты не забыл, — напомнил я.
— Я зато свободен, — парировал он. — И мне надо будет чем-то заняться после того, как ты отправишься в кроватку.
Клуб так клуб. Я выбрал приличное заведение из первой лиги. В нулевых это место было главным заведением города, а сейчас его слава несколько померкла, зато появились репутация и стиль, навеянный мюзик-холами. Собственно так оно и называлось: «Мери Ллойд Мюзик-Холл», и в программе обязательно были шутливые песенки на грани приличия. Далеко не «Слеза», но и публика не такая проблемная.
Берк отказался от столика, устроившись за барной стойкой, заказал себе джин, мне пива и орешков. Под неспешный ритм лирической песенки мы завели свой разговор. Племянника интересовали мои успехи на поприще чародейства: освоение энергетических узлов и заклинаний, боевые тренировки, практика зачарований — а также связи с вампирами и политические расклады в городе и клане. Я же, в свою очередь, интересовался трофеями, наградами от Ферриша и новыми видами стрелкового вооружения. За разговором опустела вторая бутылка пива, и я почувствовал себя слишком хорошо — состояние, которое у меня всегда вызывало настороженность. Я даже осмотрелся и заметил за столиком за спиной пару девушек, в темно-красном и желтом платьях. Они попивали кроваво-красные коктейли и сверлили нас с Берком плотоядными взглядами. На вид старше меня, но моложе племянника, хотя кто их знает… Вампирами вроде не были.
— Двое за спиной, с коктейлями, — насторожился я.
— Вижу, — улыбнулся Берк, — А ты их как заметил? Впрочем, не важно, ты решился подкатить? А как же твоя любовь?
— Ты о чем? — не понял я. — Девушки — возможная угроза.
Берк поперхнулся джином и закашлялся, а потом еще и рассмеялся. Было обидно и непонятно.
— Да ты, брат, набрался! Бармен, лимонада моему другу. Дункан, они нам если и угрожают, то только финансово и, возможно, венерическими заболеваниями, если желаешь. — Берк качнулся в сторону, чтобы я не мешал, и помахал девушкам рукой. — Сейчас убедишься. Бармен, мне еще стакан и пару того, что пьют вон те дамы. Как мы подойдем, пускай официант дождется моего сигнала и принесет два стула. Это тебе за беспокойство.
Номинал бумажки, что скрылась под рукой бармена, я не разобрал, но он быстро сделал знак официанту подойти, а пока плеснул Берку еще джина, и в мгновение ока смешал пару коктейлей с ромом, вином и вишней. Племянник подхватил свой стакан и один из широких бокалов, после чего сделал жест следовать за ним. Второй коктейль предлагалось нести мне.
— Леди, позвольте вас угостить, — Берк поставил бокал перед девушкой в красном, обозначая ее своим главным интересом. На минутку мне стало неловко, поэтому я промолчал, выставляя свой бокал перед второй. А Берк разлился соловьем: — Позвольте представиться, Берк Кинкейд, барон Олдстоун, а это мой дядя, Дункан, барон Локслин.
— Дядя? — удивились девицы. — Вы ничего не перепутали?
Берк щелкнул пальцами и рядом возник официант со стульями для нас.
— Семейное древо Кинкейдов очень запутанное, но, если вы желаете, я могу объяснить.
Пока Берк занимался словоблудием, очаровывая девушек, я глотнул лимонада и немного протрезвел. Клаудия, что в красном платье, и Анжела — в желтом, напомнили мне вампирш именно своими нарядами. В тот вечер, когда мне окончательно закрыли вход в «Слезу», матери вампиров были одеты похоже. Девушки действительно хотели нашей крови, но в переносном и более прозаичном смысле: два молодых парня с родовыми перстнями на безымянных пальцах левой руки, то есть носители титула. И если мы не сироты, у родителей наших титулы еще выше. Да, знатный вышел прокол. Это все напряжение. Пора домой, пока я еще чего не учудил.