Выбрать главу

— Это «братья», — сказал канти, позволяя Гиришу взять их в руки. — Прямой клинок — «иша», а изогнутый, тот, что на три пальца короче — «канти». Это однолезвийные парные клинки. Их еще называют «старший» и «младший».

— Откуда такое чудо? — Гириш благоговейно взял в руки старший клинок, чтобы вынуть его из ножен. — Прекрасный баланс. А сталь?

— Сталь не хуже. Можешь воткнуть его в дерево и навалиться всем телом, не сломается, зато при должном содержании и хорошей заточке клинок разрубит падающее на него перо цапли. Мой отец привез секрет изготовления этих клинков с южных островов эльфиров. Ничего подобного вы здесь не найдете.

— А как твое имя и имя твоего отца? — Нилам оказался сражен не только клинком, но и его продавцом.

— Разве это имеет какое-то значение? Клинки покупаете или нет?

— Инду, ты что творишь? — к ним, слегка прихрамывая, подошел иша в кожаной одежде кузнеца. Высокий и плечистый, на вид лет тридцати или немногим больше, он внушал уважение. Его серые глаза цвета стали были настороженно прищурены, а медно-красные волосы с проседью на висках стянуты в низкий хвост. Кроме того, на лице иша белело насколько застарелых шрамов, уродующих щеку, подбородок и лоб с правой стороны. — Зачем ты продаешь свои клинки?

— Свои? — Гириш с интересом поглядел на канти, поведя носом.

— Инду? — и Нилам тоже принюхался, улавливая тонкий аромат взрослого канти, еще не обзаведшегося парой, смешивающийся с нежным ароматом белых лилий.

— Они мои, хочу и продаю, а ты мне не брат, чтобы командовать, — огрызнулся канти, даже не глянув на подошедшего иша. — Так что, берете?

— Берем, — кивнул Гириш, возвращая старший клинок в ножны. — Сколько?

Цена была названа высокая, но торговаться Гириш не стал, дал сколько просили. За всем этим хмуро наблюдал иша со шрамами, а когда канти получил деньги и скрылся в палатке, задернув за собой полог, неодобрительно покачал головой и вздохнул.

Гириш и Нилам были бы не против продолжить общение с новыми знакомыми, но канти скрылся от них, а иша со шрамом был явно не настроен на общение, хмуро разглядывая покупателей. И все же Гириш рискнул.

— Я — Гириш эр Риар, а это Нилам ар Раан, мой родич. С кем имею честь говорить? — Гириш, как и Нилам, поглядел на киил однотонного серого цвета. В таких ходили только отщепенцы или изгнанники, не имеющие своего рода.

— Ал, зовите так.

— Ал, мне бы хотелось заказать еще подобные мечи. Где мне найти мастера?

— Мастер живет на границе земель великого лорда эр Бабар и великого лорда эр Сиб, но заказов он не принимает. Впрочем, можете попробовать поговорить с ним сами. Спросите мастера Ракеша, как доберетесь до земель эр Бабар, там о нем все знают, вам покажут, куда ехать.

С этими словами иша со странным именем Ал скрылся в той же палатке, бросив на них еще один недовольный взгляд.

— Думаешь наведаться к мастеру? Клинки понравились или канти? — Нилам прислушался к происходящему в палатке, но ни слова не разобрал, слишком тихо говорили.

— Можно подумать, тебе канти не понравился, — Гириш насмешливо фыркнул. — Я видел, как ты на него смотрел.

— Значит, ты смотрел не только на оружие?

— Как и ты. Что думаешь, кто он ему?

Пояснять, о чем ведет речь Гириш, не требовалось. И так было понятно, что он хотел бы узнать, кем Ал приходится Инду.

— Не брат, точно. Он невинен, это ясно.

— Да и пахнет от него… замечательно, — Нилам мечтательно вздохнул.

— А фигурка у него…

— А лицо…

— И глаза…

— Губы…

— Красавчик.

— Да.

Оба иша постояли, мечтательно глядя на полог палатки, но никто к ним больше не вышел. К тому же, ярмарка почти опустела, и торговцы уже собирали товар, готовясь к закрытию.

— Сколько продлится праздник? — Нилам помог Гиришу завернуть мечи в ткань.

— Три дня. С утра бои на арене, а днем торговля. Ты собираешься наведаться сюда завтра?

— Конечно. А ты?

— И я. Этот Инду — мечта.

— Только я не отступлюсь, хоть ты мне как брат. Ближе брата, — Нилам поджал губы. — Он мне тоже очень понравился.

— Тогда пусть сам решает, — Гириш перехватил клинки так, чтобы протянуть Ниламу руку, и тот крепко пожал ее, принимая молчаливый уговор: они не выйдут на бой друг против друга.

— Пусть решает сам.

========== глава 3 ==========

Ситар сидел как на иголках, нервно подергивая хвостом. Все эти сражения были ему безразличны, а вот сходить на ярмарку, чтобы найти мальчишку-посыльного и узнать, кто передал ему корзинку с щенком — очень хотелось. Ситар корил себя за то, что не настоял на возвращении еще вчера, ночью даже заснуть долго не мог, все вспоминал и размышлял обо всем произошедшем, а вот рвануть на ярмарку с утра родители ему не позволили. Пришлось ему идти на бои и чинно сидеть, наблюдая за чужими иша, что ужасно раздражало. А тут еще брат с дядей о чем-то долго шушукались за спиной и, улучив момент, попросту сбежали, сославшись на какие-то важные дела. Как же Ситар им завидовал, словами не передать! Одна была у него радость в это утро — щенок. Малыш, несмотря на свой малый возраст, добросовестно рычал на всех непрошеных гостей, решивших посетить их ложу, так что те спешили поскорее ретироваться, отвесив положенное количество комплиментов венценосным канти.

К счастью, боев было не так много, как в день открытия, так что еще до полудня Ситар, подхватив своего щенка на руки, буквально вытащил папу на ярмарку, требуя немедленно отправиться в кузнечные ряды. Именно тут они столкнулись с расстроенными Гиришем и Ниламом, которые кого-то разыскивали. Сандар тут же перехватил парней, выясняя, что происходит, а Ситар, не вдаваясь в детали, с большей частью охраны начал обходить торговцев, разыскивая маленького слугу. Увы, лишь один из торговцев вспомнил, что именно этот парень — то ли слуга, то ли подмастерье — крутился у палатки соседей по торговле, однако нынче утром их на ярмарке не оказалось. И даже торговая палатка пропала. Расстроенный Ситар вернулся к папе.

— Он исчез. Представляешь? — от обиды Ситар едва ли не плакал.

— Это ты про черноволосого канти из оружейного ряда? — тут же встрепенулся Гириш. — Зачем он тебе?

— Какой еще канти? Я мальчишку-слугу искал, который мне щенка принес. Только он исчез вместе с торговцами.

— Как интересно, — Сандар поглядел на своих сыновей и Нилама. — Торговцы исчезли посреди большой ярмарки, когда многие только начинают по-настоящему зарабатывать. Причем исчезли только оружейники, заинтересовавшие моих сыновей и брата. Гириш, опиши мне еще раз того канти и иша.

— Канти довольно высокий, стройный и, судя по всему, гибкий. Ладони крепкие, сильные, явно не белоручка. Волосы очень темные, я таких еще не встречал. Глаза цвета темного янтаря, такие… желто-карие. И пах он потрясающе, белыми лилиями, — Гириш даже глаза прикрыл, вспоминая его аромат.

— Киил какой? — поторопил Сандар замолчавшего сына.

Гириш запнулся, вспоминая, но Нилам тут же ответил за него:

— Синий с черным и серым.

— Все интереснее и интереснее, — хмыкнул Сандар, обведя хитро-прищуренным взглядом сыновей. — Теперь расскажите, как выглядел иша.