Медленно, как будто после тяжких раздумий, она взяла ее.
— Последний вопрос, — проговорил он. — Обещаю, что задаю его в последний раз. Ты все еще его любишь?
— Да, — серьезно ответила она. — Я любила его. Я воспрянула от какого-то ужаса, о котором ничего не помнила, и нашла у него прибежище. Он дал мне имя, вернул к жизни. Он стал моим мужем, любовником и лучшим другом. Я никогда его не забуду. — И, улыбнувшись, продолжала:
— Мне самой странно, но, несмотря на то, что Халид эль Бей не ушел из моего сердца, я люблю и тебя, Джеффри; если бы это было не так, я бы на тебя не разозлилась.
Зеленоватые глаза теперь смотрели на нее с вожделением и надеждой:
— Так я прощен?
Ее улыбка показалась графу робкой:
— Быть можете милорд.
— Ты испытываешь мое терпение, мадам, — вскричал он, но губы невольно сложились в улыбку, и в глазах сияло облегчение и радость.
— Тебе нужно учиться быть терпеливым, Джеффри. Ведь я не буду кроткой женой. В браке, милорд, я во всем буду равной тебе. Во всем.
Скай стала не такой настороженной, и граф тотчас же воспользовался этим — обнял ее и наклонился, чтобы поцеловать. Восторженная дрожь пробежала по всему ее телу, и она вздохнула.
— Мадам, — проговорил он, целуя уголки ее губ. — День сырой и прохладный, наша свадьба еще не скоро, поэтому я несу тебя в кровать прямо сейчас.
— Тебе понадобятся все часы, которые остались до свадьбы? — Ее лицо выражало саму невинность.
— Ведьма! — хрипло пробормотал он, зарываясь лицом в надушенную копну ее волос.
Скай почувствовала, как он целует атлас ее кожи на шее. Со стоном она откинула голову, и его губы заставили сердце забиться чаще.
— Учти, мадам, — предупредил граф, — ночью я сполна отомщу за твой острый язычок. Но, входя в часовню королевы, ты не должна выглядеть помятой. — Джеффри выпустил ее из рук, и она покачнулась. Граф тихо рассмеялся и, повернувшись, скрылся в проходе за гобеленом.
Скай вся дрожала. Боже, как он ее возбуждал! И он об этом знал До нее дошло, что в дверь комнаты стучали:
— Миссис Скай! Миссис Скай! С вами все в порядке?
Она подскочила к двери и открыла ее. В коридоре стояли Дейзи. Ховиз и Джейн. На лицах у всех застыло вопросительное выражение.
— Я хотела побыть одна, — выдавила Скай самое лучшее, что пришло ей в голову.
Девушки недоуменно посмотрели на нее и вошли в комнату, неся завтрак. Они накрыли миниатюрный столик, а два лакея убрали ванну. Джейн сложила ширму, а Дейзи и Ховиз подвинули столик и стул поближе к огню.
— Повариха сказала, что вам надо поесть как следует. Вчера вы почти ничего не ели и на празднике не будете наедаться. Да и свадьба еще не скоро.
Скай подняла крышку с самого большого блюда и обнаружила в нем два размятых яйца под соусом из хереса и укропа. На тарелке поменьше лежали несколько кусочков розовой ветчины и завернутый в салфетку горячий хлеб. На двух розетках подали масло, мед и графин красного вина. Внезапно Скай почувствовала, что ужасно голодна.
— Скажите поварихе, что мне все понравилось. Я съем все, Ховиз. Дейзи, принеси шкатулку с драгоценностями, во время завтрака я выберу украшения. Джейн, принеси платье, которое я выбрала для госпожи Сесили, и позови Виллоу с кормилицей.
Служанки побежали выполнять распоряжения, а камеристка принесла огромную шкатулку для драгоценностей. Раздумывая, Скай надула розовые губы. Жемчуг — слишком однотонно, бриллианты — слишком броско. Нужно что-то выбрать. Пальцы нетерпеливо перебирали многочисленные колье, пока она не нашла то, что требовалось. Вынув бирюзовое ожерелье, она улыбнулась. Каждый камень овальной формы окружали полупрозрачные жемчужины и искрометные бриллианты. В гарнитур входили серьги и заколки для волос в виде бабочек.
— Вот это, — она подала украшения Дейзи. — Теперь кольца… Бирюзовое — на счастье, с жемчужиной — для постоянства, а сапфир идет к моим глазам.
Дейзи хихикнула и отложила в сторону отобранные кольца, а шкатулку закрыла.
— Капитан Смолл просил вам передать, что в Гринвич лучше ехать в карете. Река хоть и спокойна, но дождь льет как из ведра.
— Хорошо, Дейзи. А вот и моя крошка, — вскричала она, когда дверь спальни открылась, пропуская няню с Виллоу.
— Мама! Мама! — обрадовалась девочка, бросаясь в объятия Скай. — Как ты вкусно пахнешь. Я так люблю. — И она ткнулась личиком в материнскую шею.
Скай подхватила ребенка на руки и любовно шлепнула:
— Сегодня, родная, я приведу тебе хорошего человека. У тебя будет папа. Ты хочешь этого, Виллоу?
— Нет! — решительно заявила девочка. — Мне не надо никаких новых пап! Хочу дядю Робби! Скай рассмеялась:
— Так твое сердечко, дорогая, завоевал дядя Робби. У тебя хороший вкус. Но вскоре ты полюбишь нового папу, и он полюбит тебя.
Виллоу насупилась и неодобрительно надула похожий на бутон ротик. Ее густые темные ресницы, обрамлявшие золотистые отцовские глаза, опустились на розовые щечки так по-взрослому кокетливо, что от неожиданности у Скай перехватило дыхание.
— А новый папа принесет Виллоу подарки?
— Конечно, — ответила изумленная мать.
— А какие? — вопрос прозвучал очень настойчиво.
— Не знаю, моя радость. Может быть, новое платье, или ожерелье, или корзинку конфет.
— Может быть, я и полюблю нового папу, — задумчиво проговорила Виллоу. — А ты, мама, его любишь?
Скай рассмеялась:
— Да, цыпленок, очень. А теперь поцелуй маму и беги с Молли. Будешь себя хорошо вести, привезу тебе что-нибудь из дворца.
Виллоу чмокнула мать и, довольная, засеменила с няней. Скай заканчивала завтрак, когда каминные часы пробили половину двенадцатого.
— Боже! — всплеснула руками Дейзи. — Чтобы вовремя добраться до Гринвича, нужно выехать отсюда в полдень. Джейн, Ховиз! Несите платье госпожи. — Она подала Скай пару кремовых тонких, как паутина, чулок. Госпожа осторожно надела их. Сияющая камеристка протянула подвязки с серебряными бантами, в середине которых сияли жемчужины чистой воды. Белье Скай было из натурального шелка. Корсет с косточками сделал ее тонкую талию еще изящнее. Юбка с фижмами не казалась пышной — Скай вовсе не хотелось выглядеть, как торговое судно под парусом. Прежде чем надеть юбку, она терпеливо дожидалась, пока Дейзи не расчешет ей волосы.
Расчесанные, они были разделены посередине на пробор. Густую шелковистую копну Дейзи уложила в элегантную прическу и закрепила волосы на затылке, спереди и сбоку заколов булавками в виде бабочек. В качестве завершающего штриха украсила голову госпожи двумя великолепными розовыми бутонами.
Скай взглянула в зеркало. Оттуда на нее смотрела женщина с безукоризненным лицом.» Это я?«— про себя задала она вопрос и за многие месяцы впервые задумалась, кто она была до того, как ее подобрал Халид эль Бей. Внезапно ей отчаянно захотелось это узнать.
— Мадам! — голос Дейзи прервал ее мысли. — Нам надо спешить!
Скай кивнула, поднялась и надела юбку. Настала очередь платья. Возбужденно болтая, Джейн и Ховиз застегнули пуговицы. Скай расправила складки и встала перед зеркалом — довольная улыбка осветила ее черты. Она выглядела вполне как графиня Линмутская. Джеффри сможет ею гордиться.
— О, миледи, — почтительно прошептала Дейзи. — Вы так красивы!
— Спасибо, Дейзи. А теперь дай мне плащ, чтобы дождь не испортил платья.
На плечи ей набросили синюю бархатную накидку, она вышла из своих покоев и начала спускаться по лестнице. Внизу ее поджидали Робби и госпожа Сесили. Скай присела перед ними в низком реверансе.
— Вы оба выглядите просто великолепно. — Она и вправду никогда не видела их такими красивыми.
На госпоже Сесили было элегантное платье из черного шелка с парчовой серебряной нижней юбкой. Шею обрамлял кружевной воротник, такие же кружева были на манжетах. На пышной груди красовалась серебряная цепь с кулоном в виде сердца, вырезанным из бирюзы. Светло-голубые глаза госпожи Сесили засияли от удовольствия.