— Это все очень интересно, — равнодушно отозвался Дел Бакстер, — но что стало с Дрекслером, его людьми и тем, кто подстрелил Молли?
— Я обещал тебе, что разберусь с ними, — сказал Скайт. — А я всегда держу свои обещания. Дрекслер и его люди заплатили сполна.
Бакстер глубоко вздохнул и нежно погладил руку своей жены.
— Спасибо, Скайт. Мне стало легче.
— А почему ты не спросишь, что стало с золотом? — поинтересовался у Бакстера Скайт Уорнер.
— Свое сокровище я уже нашел, — ответил Дел, глядя на Молли.
— А что стало с золотом? — удивленно спросил Дерк Улиткинс. — Разве оно не исчезло в огне эпидетермического взрыва?
— Конечно, нет, — ответил Скайт Уорнер. — Браен Глум спрятал его в подвале своего тайного убежища на планете Гамма Мертвой Розы, там, где ты меня оставил в первый раз, Дерк, и затопил водой. Золото с «Валруса» вместе с золотом Империи сейчас находится там и ждет, когда мы заберем его.
— Откуда ты узнал это? — спросил Дерк.
— Мне рассказал об этом сам Браен Глум.
— А какого хрена ему понадобилось говорить тебе это?
— Мы заключили с ним сделку: золото в обмен на жизнь.
— Равноценный обмен, — заметил Дел.
— Так чего мы ждем?! Нужно скорее лететь на Гамму Мертвой Розы за золотом! — воскликнул Дерк Улиткинс.
— Я полечу с вами, — вдруг произнесла Молли и открыла глаза.
— Молли, любимая, я так рад, что ты пришла в себя! — чуть не плача от радости, сказал Дел и обнял свою жену.
— Обманщик, — нежным, но еще слабым голосом произнесла женщина. — Сам только что собирался отправиться за золотом.
— Ты не справедлива к нему, — вступился за Бакстера Дерк.
— А ты вообще молчи, — заткнула Дерка Молли, обнимая своего мужа. — Кто хотел меня отравить апельсинами с молоком?
— Не я — это была идея Скайта, — тут же перевел стрелки Дерк. — Он всех отправляет на тот свет. И, надо сказать, это у него хорошо получается.
— Заткнись, Дерк, а то я действительно, как ты выражаешься, отправлю кого-то на тот свет.
— Вот! Все слышали?!
— Перестаньте, — сказал Бакстер. — Вы, как дети, ссоритесь по всяким пустякам.
— Дорогой, ты первым произнес это слово, — вдруг совершенно серьезным тоном сказала Молли.
— Какое? — не понял Дел.
— Дети, — ответила женщина. Дел Бакстер от неожиданности раскрыл рот. Скайт Уорнер незаметно вытащил Дерка Улиткинса в коридор.
— Я думаю, что их нужно оставить наедине.
— Я тоже так думаю, — согласился Дерк.
— Если честно, то я завидую Делу. Он нашел свое счастье.
— А ты нашел мое, — ответил Дерк. — С тем золотом, которое скоро окажется в наших руках, я буду в тысячу раз счастливее Дела Бакстера.
— А я не знаю, найду ли когда-нибудь свое счастье.
— Что тебя мучает?
— Я так и не смог вспомнить свое прошлое. Перед глазами иногда проносятся странные картины незнакомой жизни, но они исчезают, как сновидения. Что имел в виду кибермозг, когда говорил о том, что знает, кто я, и может открыть мне тайну моего прошлого?
— Со временем память вернется, — сказал Дерк.
— Ты так думаешь?
— Я в этом уверен, — заверил друга Дерк Улиткинс. — Вот будет здорово, если ты окажешься принцем или сыном миллионера. Хотя ты и так будешь скоро богаче любого принца и миллионера. А с другой стороны, ты можешь оказаться выращенным в пробирке, или, чего доброго, вдруг раньше ты был женщиной?
— Вот это вряд ли, — не согласился Скайт.
— Кто знает, кто знает, — ехидно заметил Дерк. — Копаясь в темном прошлом, можно откопать темные дела. Так ты все еще хочешь покопаться в своей памяти?
— Уже нет, — ответил Скайт, и, весело засмеявшись, друзья пошли к выходу.
Большая игра
Глава 1
Вит Смуглер открыл глаза и с ненавистью уставился на электронный будильник, стоящий на столике рядом с кроватью. Громкое пиканье, издаваемое этим маленьким черным ящичком, прогоняло последние остатки сна, в чьих теплых, обволакивающих объятиях еще совсем недавно так сладко нежился Вит. Часы показывали половину восьмого утра, и ясное погожее плобитаунское[9] утро только начинало вступать в свои законные права.
На другом конце огромной постели заворочалась Ли, что-то неразборчиво пробормотала во сне и натянула на голову одеяло, чтобы не слышать звуков пикающего будильника. Вит познакомился с ней вчера вечером в элитном ночном ресторане «Денди». Он любил после завершения дневных дел зайти сюда и плотно поужинать, отведать своих любимых кальмаров.
Ресторан «Денди» располагался в самом центре деловой части города на пересечении двух улиц, постоянно запруженных машинами и лендспидерами[10]. Своим фасадом это заведение выходило прямо на площадь перед небоскребом, принадлежащим «Плобитаунской межгалактической вещательной корпорации», а к задней стене ресторана примыкал маленький скверик, каким-то чудом уцелевший среди обступавших его со всех сторон огромных железобетонных зданий и заасфальтированных автомагистралей.
Когда вчера вечером Вит Смуглер не спеша вошел в главный обеденный зал ресторана, он сразу же обратил свое внимание на Ли — красивую женщину с эффектной прической по последней плобитаунской моде. Сооружение на ее голове состояло из копны золотистых волос с торчащими в разные стороны тонкими прядями. Прическа держалась только благодаря неисчислимому количеству лака и геля, источавших вокруг себя густое ароматное облако.
Дама была одна и явно скучала. В одной руке она держала длинную ароматизированную сигарету, небрежно зажатую между пальцев с длинными, выкрашенными блестящим фиолетовым лаком ногтями, а в другой руке у нее находился наполовину пустой бокал с виски «Черный Саймон»[11].
Скользнув взглядом по ее стройной фигуре в обтягивающем вечернем платье и на секунду задержав взгляд на разрезе, тянувшемся до середины стройного бедра, Вит Смуглер решил, что приключение может быть заманчивым, и, обогнув эстраду, на которой, окунувшись в неоновый свет и всполохи лазерного освещения, танцевали четыре полуобнаженных танцора, подошел к незнакомке. Приключение действительно оказалось, как и всегда, замечательным.
Вит Смуглер встал с постели и, накинув на плечи белый пушистый халат, сшитый из искусственного меха, пересек большую, роскошно обставленную спальню. Комната вся тонула в полумраке за плотно задернутыми толстыми шторами, не пропускавшими лучи утреннего солнца. Во всем теле чувствовалась приятная усталость после бурно проведенной ночи в жарких объятиях Ли, а голова была тяжелой от обильно выпитых напитков. В такие дни Смуглеру вообще не хотелось куда-либо идти, а наоборот, возникало желание забраться в теплую постель и проваляться там до самого вечера. Но дела есть дела, и никто, кроме него самого, не станет возиться с ними.
Добравшись до ванной комнаты и подставив свое сильное мускулистое тело под теплые струи душа, Вит поймал себя на мысли, что ему очень понравилась Ли. «Можно встретиться с ней как-нибудь снова», — думал он, наслаждаясь ласкающей кожу водой, сбегающей с его коротко остриженных волос на загорелые плечи.
Вдоволь наполоскавшись, Смуглер почувствовал себя намного лучше. Силы и потраченная этой ночью энергия словно возвратились к нему. Насухо растеревшись полотенцем, он пошел на кухню и налил в стакан холодной воды, бросив туда две саморастворяющиеся пилюли, которые в огромном количестве производятся «Плобитаунской объединенной фармацевтической корпорацией». Эти пилюли предназначались для того, чтобы привести в чувство человека, находящегося в любой степени алкогольного опьянения. По крайней мере, именно так было написано на коробке этого препарата.
«Пейте витаминизирующие тонизирующие пилюли каждый день! Они дадут вам бодрость и уверенность в завтрашнем дне!» — гласила броская надпись на обратной стороне упаковки. Далее мелкими буквами сообщалось, где каждый житель Плобитауна может купить эти чудесные пилюли.