- Итак, у нас почти все готово, - тормошит меня за завтраком свекровь, и мы оба с профессором удивленно поднимаем на нее взгляды, - подготовка комнат идет полным ходом, продукты куплены, вина охлаждаются, повара трудятся, в точности следуя нашим с Айри меню. В общем, все под контролем!
Майрина откидывает назад красиво уложенные волосы, и деликатно постукивает по вареному яйцу ложкой, собираясь его чистить. Мы с Тэйнарсом смотрим друг на друга – и впервые, кажется, вполне ловим друг от друга понимание.
- Тогда зачем, дорогая матушка, ты так рано нас всех подняла? – поднимает бровь Тодд’с, посылая мне легкую ухмылку, и я не сдерживаю улыбки в ответ.
- Как это! – всплескивает руками женщина, и тут же негодующе смотрит на сына, - а продумать места, наряд будущей невесты, подготовиться к встрече родни, отрепетировать, где вы будете стоять во время приема… Что?!
Не сдерживаясь, мы с деканом одновременно утыкаемся в тарелки, желая сдержать смешки. Наряды, репетиция… Черт, знала бы, спала б до обеда!
- Это вы чего такое удумали, а? – посылает на нас обоих подозрительные взгляды Майрина, и я очень стараюсь не засмеяться в голос, - думаете, это все блажь и не стоит внимания?!
- Нет-нет, - поспешно произносит Тодд’с, вытирая губы салфеткой, чтобы спрятать туда улыбку, - конечно, это все безумно важно. Только разве мы не могли сделать все это… Ммм… За час?
- Что?! – в глазах Майрины столько отчаяния, что мне становится жалко женщину, - ох, Айри, хоть ты ему скажи… Час на платье и укладку! Да за это время мы даже с макияжем не определимся!
Ой-ой. Я замираю, потому что вот вообще не готовилась наряжаться во что-то, кроме своего любимого кремового платья со спокойным верхом, и минимум украшений. По правде сказать, мне вообще редко приходилось куда-то долго собираться – обычно я за двадцать минут собирала в пучок волосы, надевала платье, и слегка подводила глаза и губы. И если сейчас мне предстоит больше часа тратить, выбирая, какое лицо нарисовать… А можно не надо?
Я уже собираюсь сказать, что хотела бы избежать всего этого, но свекровь смотрит с такой надеждой, что мой рот сам собой закрывается, а взгляд устремляется на Тодд’са.
Ну, жук! Судя по его улыбке, сам он не собирается плясать под указки мамы – а вот мне отказать ей почему-то дико неудобно, и я едва сдерживаюсь, чтобы не пнуть декана под столом.
- Вы правы, миссис Тодд’с, - сквозь зубы выговариваю я, - нам точно понадобится больше часа.
- Ну я же говорила! Мужчины! – облегченно выдыхает Майрина, и Тэйнарс глубоко кивает, мол, да, не моего ума тут дело.
А я со вздохом медленно ковыряю завтрак, думая о том, что ни наряды, ни какие репетиции не пугают меня так сильно как то, что будет потом.
Потому что приезд сюда дядюшки и мамы – это точно катастрофа замедленного действия, которая навсегда запомнится всем гостям.
Глава 19
Глава 19
Айрин
- Ну вот. Совсем другой разговор.
Майрина так удовлетворенно кивает, окидывая меня еще разок взглядом, что я удерживаюсь от смешков по поводу ее замечания. Возможно, женщина сама не понимает, что ее слова звучат оскорбительно – мол, до всей косметики и наряда было не ахти, но с другой стороны…
Вот не хочу я обижать эту женщину. Как будто ее прямые непосредственные замечания и активные реакции настолько подкупили мою привыкшую все продумывать голову, что теперь я готова многое ей простить, лишь бы остаться в хороших отношениях.
Хотя, сдается мне, после развода это не получится.
- Кофейный оттенок с твоим цветом волос идеален, - вздыхает свекровь, оглаживая складки платья, - тебе определенно нужно пересмотреть свой гардероб с учетом этого цвета. Хочешь, вместе займемся?
Я знаю, что это лишнее, но все равно киваю – просто чтобы посмотреть на искреннюю радость в глазах женщины. И она не разочаровывает – глядит на меня почти со слезами, чуть вытирая уголки глаз подушечками пальцем, отчего я поспешно опускаю взгляд.
- Знаешь, Айрин, - свекровь вновь берет расческу, проводя по красиво уложенным в свободные волны прядям, и я прикрываю глаза от приятных ощущений, - я ведь поначалу была против этого брака. Когда только услышала – хотел приехать и поскорее вразумить сына от новой Скалопендры, решивший присосаться к выгодному холостяку.