Выбрать главу

– Я должен тебя благодарить каждый день за ту возможность, которую ты мне подарила. Если бы, тогда в самолёте, ты не заступилась за меня, дав мне шанс стать другим, то я бы не имел этих минут с моими родителями. С отцом. Это для меня, оказалось, очень важным, и мне стыдно за то, что я это понял так поздно. Столько лет я вёл себя безобразно, не заботясь о его здоровье, наплевав на них, думая только о себе, что сейчас мне хочется выть от боли. – Глаза Дина слезятся.

– Я просто хотел, чтобы ты знала, что поступаешь правильно. Не отдавай никогда своего сына. Подари ему любовь, правильную любовь, и не балуй, как это делали со мной. Ты прекрасная мать и друг. Ты будешь лучше, чем моя мать. Только не потеряй это в себе и не позволяй никому заставлять себя думать, что ты недостойна любви. И мне жаль, что я упустил свой шанс с тобой, хотя между нами, наверное, ничего бы и не получилось, но ты была, действительно, выгодной партией для такого, как я. Прости, Реджи.

– Всё в порядке, Дин. Тебе не нужно меня благодарить. Я сделала то, что считала нужным. Ты мне никогда не казался плохим, просто порой бываешь самовлюблённым придурком, – похлопываю его по руке. Он улыбается мне.

От постели слышится смех. Мы поворачиваемся туда.

– Фернандо узнал меня. Он улыбнулся, – говорит Ферсандр.

– Конечно, узнал. Вы его семья. – Моё сердце сжимается от радости в глазах мужчины.

В дверь раздаётся стук, и все замирают.

– Мы никого не ждём. – Клаудия поднимается с постели, и я подхожу к ней, сменяя её. Ферсандру сложно держать ребёнка, поэтому беру ребёнка на руки и подношу его обратно к нему, влюблённым взглядом смотрящему на моего сына.

– Хм, сейчас не самое лучшее время. Приди позже.

Бросаю взгляд к распахнутой двери.

– Кто там, дорогая? Пропусти.

Клаудия недовольно отходит назад. Моё сердце ухает вниз, когда я вижу Дерика. Какого чёрта? Вот ему нужно всё испортить?!

Глава 25

Все молчат и смотрят на Дерика. Он приподнимает подбородок и не сводит с меня глаз. Хочется провалиться сквозь землю. Даже руки начинают подрагивать.

– Фредерик, что тебя привело к нам? – с улыбкой интересуется Ферсандр.

– Пришёл узнать, как ты себя чувствуешь, – сухо произносит Дерик.

– Спасибо, сегодня отлично. Реджина гостит в замке вместе с нашим внуком, это придаёт мне сил.

Удивляюсь, насколько правильно Ферсандр подбирает слова, при этом напомнив Дерику, где тот находится, и что будет, если он снова позволит себе вспышку гнева, и в то же время не грубит ему, показывая своё расположение. Ладно, признаю, когда-то я была не права насчёт Ферсандра. Но у меня были свои причины не доверять ему.

– Я слышал, что мой сын и его мать находятся здесь.

– Если это всё, Дерик, то тебе пора, – Клаудия красноречиво указывает ему на дверь.

– Дорогая моя, Фредерик смог найти время, чтобы побыть с нами. Не так ли? Он, скорее всего, тоже хотел бы увидеть улыбку своего сына, – мягко произносит Ферсандр.

Нет, нет, нет. Дерик должен уйти. Он вновь разрушит хрупкую идиллию, расстроит Ферсандра и выведет меня из себя. Я не могу так рисковать.

– Реджина, ты же не против?

Теперь все смотрят на меня.

– Нет, – выдавливаю из себя улыбку.

Я сотню раз против! Но разве могу разочаровать Ферсандра сейчас? Особенно в его состоянии? Нет. Совесть не позволит. Чёрт.

– Тогда проходи, Фредерик. Клаудия, милая, закрой дверь, сквозняк, – просит Ферсандр. Клаудия зло поджимает губы и хлопает дверью, всем своим видом показывая, насколько неприятно ей нахождение Дерика в её спальне.

– Почему ты там стоишь, Фредерик? Не хочешь взять сына на руки? – удивляется Ферсандр.

Теперь меня забавляет эта ситуация. Дерик явно теряется. Он борется со своей ненавистью ко мне, предложением дяди и всеобщим наблюдением за его реакцией. Он медленно подходит к нам.

– Реджина, – Дерик кивает мне.

– Ваше Высочество, – едко отвечаю. Раз мы перешли исключительно к официальному тону, то пусть получает своё.

Поднимаюсь на ноги и улыбаюсь сыну.

– Не бойся, Дерик его отец. Дай ему шанс научиться этому, – тихо приговаривает Ферсандр.

Дерик подходит ко мне ещё на один шаг ближе. Практически вплотную.

– Вы помните, Ваше Высочество, как держать его? – холодно интересуюсь.

– Я быстро вспомню, когда он окажется у меня.

Мне страшно отдавать Нандо Дерику. Я боюсь, что он сорвётся с места вместе с моим сыном и заберёт его. Убежит с ним. Лишит меня любви моего ребёнка. После всех ссор я имею право на подобный страх. Но все смотрят на нас, и думаю, никто не позволит ему причинить нам боль прилюдно.