Выбрать главу

Она не договорила. Ее душили слезы.

Она стояла в центре зала в окружении своих родственников. Ли было так жаль свою мать, что у нее сердце кровью обливалось. Но она ничем не могла ей помочь. Эту ужасную тайну ее мать хранила долгие годы. Теперь Ли поняла, на что она намекала.

— После окончания скачек я забрала те деньги, которые ты выиграл, — сказала ее мать, повернувшись к своему мужу. — Я знаю, что ты отказался от них. Однако у нас не было другого выхода. Нам нужны были деньги.

Никто не сдвинулся с места. Эта мертвая тишина была хуже любого обвинения. Ли не знала, что ей теперь делать. Маркиз отвернулся от ее матери, и она стояла совершенно одна, сжавшись от горя.

Отец Ли протянул ей руку и сказал:

— Пойдем, Регина.

Она покачала головой.

— Ты должен бросить меня. Я опозорила тебя, Ричард. И я сожалею об этом. Очень сожалею.

— Я знаю, — сказал отец Ли.

Регина Карлтон заплакала, и слезы покатились по ее щекам.

— Как же мне тяжело было держать все это в себе, — прошептала она.

Ее слова повисли в воздухе, словно черная туча. И тут заговорил лорд Керкби.

— Это был просто несчастный случай, который произошел по чьей-то глупости, — произнес он своим хриплым взволнованным голосом. Но он так и не смог посмотреть на мать Ли.

— Ричард… — прошептала она.

Муж подошел к ней и, положив ей руки на плечи, произнес:

— Я виноват так же, как и ты, Регина. Мне следовало лучше заботиться о своей семье. Пойдем домой.

Родители Ли медленно пошли к двери. Поравнявшись с Джулианом, ее отец сказал:

— Пойдем. Мы сегодня проявили себя во всей красе.

Его слова отрезвляюще подействовали на Джулиана. Он вдруг осознал, что в бальном зале он не один и вокруг много зрителей. Изумленно оглядев гостей, застывших в ожидании дальнейшего развития событий, он увидел на их лицах любопытство, недовольство и даже негодование. Опустив руку, в которой держал пистолет, он повернулся и, даже не взглянув на Девона, медленно пошел к двери. Его родители последовали за ним.

В зале по-прежнему царила мертвая тишина.

Несмотря на то что она стояла рядом с Девоном, Ли чувствовала себя одинокой и потерянной. Страх и оцепенение прошли, уступив место невероятной усталости.

— Успокойся, Ли. Не стоит так переживать, — прошептал Девон ей на ухо. — Пойдем. Сегодня у всех был очень трудный день.

Она молча кивнула в ответ. Ли понимала, что мир, в котором она жила, разрушен до основания. Все эти годы она свято верила в то, что ее родственников незаслуженно обвиняют в том, чего они никогда не совершали.

Девон подвел ее к своему деду. В это время Венеция сделала знак музыкантам, и снова зазвучала музыка. Однако это не спасло положения. Все понимали, что бал уже испорчен. Гости понемногу начали расходиться, о чем-то оживленно перешептываясь. Еще бы, теперь у них был такой замечательный повод для сплетен!

Лорд Керкби выглядел усталым и больным.

— Мне очень жаль, — сказала Ли.

— Все кончено, — ответил он и, повернувшись к лакею, сказал: — Мне пора ложиться спать.

Ли наблюдала за тем, как слуги подняли кресло, в котором неподвижно сидел маркиз, и медленно понесли его к двери. Это напоминало некое величественное шествие.

Почувствовав на себе злобный взгляд Венеции, она даже не оглянулась. Чувства Венеции ее волновали сейчас меньше всего. Ли все еще не могла поверить в то, что все эти годы ее мать знала правду и хранила в себе эту ужасную тайну.

Под предлогом того, что ей нужно кормить ребенка, Ли покинула зал и побежала наверх, в свою комнату. Часы показывали половину первого ночи. Она ощущала смертельную усталость. Этот вечер принес ей столько потерь и разочарований, что этого хватило бы на всю оставшуюся жизнь.

Спальню освещал только огонь, горевший в камине. Здесь было тихо и темно. Идеальное место для того, кто ищет уединения и спокойствия.

Дверь открылась. Ли ощутила присутствие Девона еще до того, как он заговорил.

— Устала? — спросил он. Она покачала головой.

— Девон, не нужно делать вид, что ничего не случилось. Всю жизнь меня окружали люди, которые постоянно притворялись. Я не могу больше притворяться.

Он сел на край кровати. Ли не смогла себя заставить посмотреть ему в глаза.