Выбрать главу

«О так!» — подумки зраділа Скарлет.

— На жаль, сьогодні не вийде, — відказав Рет. — Можливо, ввечері мені доведеться відлучитися, а у Скарлет тут більше нема знайомих — лише Розмарі та покоївка із Джорджії.

— Рете, нічого страшного, — голосно запротестувала Скарлет, — справді. Чи ти думаєш, я така боягузка, що злякаюся темряви?

— Ні, Рете, ти правий, — підтримала його Джулія Ешлі. — А вам, місіс Батлер, не завадить трохи обережності. Час зараз непевний.

Тон Джулії був рішучий, як і її різкі рухи. Вона встала і пройшла до дверей. — Я вас проведу, а Гектор підведе ваших коней.

23

Позаду будинку, на травнику, що огинав його, наче підкова, скупчилися сердиті чорнюки — кілька великих груп чоловіків та пару жінок. Рет допоміг Скарлет і Розмарі спішитися біля нашвидкуруч збитої стайні і притримав під лікті, поки підконюший забирав повіддя і відводив коней. Щойно він відійшов достатньо далеко, Рет зашепотів їм напружено:

— Я проведу вас до входу в дім. Заходьте всередину і негайно підіймайтеся нагору, зачиніться у якійсь спальні. Не виходьте, поки я по вас не прийду. Я відішлю до вас Пенсі. Хай буде з вами.

— Що відбувається, Рете? — у Скарлет задрижав голос.

— Потім розповім, зараз немає часу. Робіть, як я наказав. — Він потягнув Скарлет із Розмарі за руки, і їм довелося підлаштуватися під його рішучі, але неквапливі кроки.

— Міст' Батлер! — закричав до нього хтось із натовпу і поспішив за Ретом.

Ще п'ятеро-шестеро чоловіків негайно пішли слідом за тим першим. «Зле, — подумала Скарлет. — Оце офіційне “містер Батлер” замість “містер Рет”. Трохи вороже, а їх тут десь із п'ятдесят».

— Лишайтеся там! — гукнув Рет у відповідь. — Я повернуся до вас і поговоримо, щойно проведу леді. — Розмарі перечепилася через камінчик на стежці, і Рет смикнув її догори, не даючи впасти.

— Навіть якщо ти зламала ногу... — кинув він тихо крізь зціплені зуби, — не зупиняйся.

— Все гаразд, — відповіла Розмарі.

«Незворушна, наче стіна», — подумала Скарлет. Вона зневажала себе, що так розхвилювалася. Дяка Богу, лишилося кілька кроків, і вони вийдуть до парадного входу. Аж вийшовши до фасаду, вона зрозуміла, що весь цей час майже не дихала. Але ось показалися знайомі зелені тераси, річка і озера у формі крилець метелика далеко внизу, і вона видихнула з полегшенням.

А тоді різко втягнула повітря. На викладеній бруківкою терасі перед будинком сиділи десять білих чоловіків, спершись спиною об стіну. Всі вони були худі, довготелесі, у великих важких черевиках і коротких вицвілих робочих комбінезонах. Поперек колін кожен тримав рушницю або дробовик, охопивши зброю звичною, розслабленою долонею. Обтріпані ширококрисі капелюхи ховали очі, але Скарлет знала — вони дивляться на Рета і прибулих із ним жінок. Хтось один сплюнув жовту від тютюну слину Ретові під ноги, прямо перед його гарними чоботами для верхової їзди.

— Дякуй Богові, що не вцілив у мою сестру, Клінче Довкінз, — сказав Рет, — інакше я би мусив тебе вбити. Я до вас, хлопці, за хвилю вийду, зараз маю ще одну справу.

Він говорив спокійно, невимушено. Але Скарлет відчувала, як напружились його руки, коли він потягнув їх із Розмарі до входу. Вона задерла підборіддя і ступала вперед впевнено, без жодних вагань, як Рет. Він ніколи не злякається якихось білих голодранців, і вона також.

У будинку було так темно, що їй кілька разів довелося кліпнути, поки очі призвичаїлися до раптових сутінків. А сморід який! Нарешті Скарлет розгледілася і зрозуміла, для чого у вітальні на першому поверсі стояли лавки і плювальниці. Ще худіші та зачовганіші білі голодранці розляглися і розсілися на кожному сидінні. Ці також були озброєні і ховали очі під крисами капелюхів. Вся підлога була запльована, з переповнених плювальниць додолу стікав жовтий тютюновий сік. Скарлет висмикнула руку з Ретового хвату, підібрала спідниці аж до гомілки і пройшла до сходів. На другій сходинці вона опустила поділ, і шлейф її амазонки тягнувся з нею слідом по запилюжених сходах. Чорта з два ця дрань розглядатиме ніжки леді. Вона піднімалася розхитаними сходами так безтурботно, ніби нічого її не бентежило.

— Що це ся робить, міс Скарлет? Ніц мені ніхто не каже! — Пенсі почала скімлити, щойно за нею зачинилися двері спальні.

— Цить! — наказала Скарлет. — Чи хочеш, щоби тебе почула вся Південна Кароліна?

— Ніц не хочу Південної Кароліни, міс Скарлет. Хочу додому в Атланту, до сво'х рідних. Тут мені не подобається.

— Усім начхати, що тобі подобається, а що ні. Бігом у той куток, сядь на отой стілець і цить мені. Почую від тебе хоч один звук, і я... я за себе не відповідаю.