Выбрать главу

Він підвівся і розкрив годинник.

— Ніколи, — відказав він. — Мушу ще де з ким зустрітися до від'їзду. До літа я буду вельми зайнятий, тож пущу чутку, ніби маю справи у Південній Америці. Ніхто не пліткуватиме, чого мене так довго нема. Більшість атлантів навіть не знають, де це. Бачиш, моя люба, я вірний слову і бережу твою непорочну репутацію, — Рет зло всміхнувся, закрив кришку годинника і сховав його назад у кишеню. — Прощавай, Скарлет.

— Чого б тобі й справді не поїхати в Південну Америку і не пропасти там назавжди!

Коли за ним зачинилися двері, рука Скарлет потягнулася до карафки з бренді. Навіщо вона це сказала? Вона так зовсім не думала. З ним так завжди, він доводив її до сказу, і вона випалювала слова, не подумавши. Не треба їй було впадати в лють. «Але і йому не треба було насміхатися з моєї репутації. Звідки він знає, що я тепер парія?»

Ніколи вона ще не була така нещасна.

9

Згодом Скарлет стало соромно за власну поведінку. Випивати з самого ранку! До такого опускалися хіба останні пияки. «Усе не так уже й зле», — сказала вона собі. Принаймні тепер вона знала, коли повернеться Рет. Станеться це геть не скоро, однак станеться доконечно. Тепер вона не буде гаяти час, гадаючи, чи приїде він сьогодні... чи завтра... чи післязавтра.

Лютий розпочався небувалою теплінню, від якої на деревах передчасно проклюнулися бруньки, а повітря просякло духом пробудження землі.

— Повідчиняйте всі вікна, — наказала Скарлет слугам, — нехай вийде затхлість. — Подув вітерця, що підхопив неслухняні кучері на скронях, п'янив. Раптом її охопила незборима туга за Тарою. Там вона зможе заснути, овіяна провесняним вітром, що наповнюватиме спальню диханням теплої ріллі.

«Та я не можу поїхати. Коллтон зможе закласти щонайменше три нових будинки, щойно ця погода вижене із землі заморозок, але ж він і пальцем не поворухне, якщо я не буду його діймати. Я ще в житті не зустрічала такого перебірливого чоловіка. Усе йому мусить бути тільки так, а не інакше. Він чекатиме, доки земля не прогріється настільки, що можна буде докопатися до Китаю і не зустріти мерзлоти».

А якщо вона поїде всього на кілька днів? Кілька днів погоди не зроблять. Скарлет згадала мертвотно-бліде обличчя і пригнічену постать Ешлі на карнавальному балу, і в неї вирвалося тихе досадне зітхання.

Навіть якщо вона поїде до Тари, розслабитися там не зможе.

Вона відіслала Пенсі до Елаяса з проханням подати карету. Треба було розшукати Джо Коллтона.

Того ж вечора, щойно засутеніло, неначе нагорода за сповнений обов'язок, пролунав дверний дзвінок.

— Скарлет, дорогенька, — вигукнув Тоні Фонтейн з порога, щойно його впустив дворецький, — давній друг шукає притулку. Пустиш переночувати?

— Тоні! — Скарлет вибігла з вітальні, щоб його привітати.

Він випустив з рук багаж і підхопив її у міцні обійми.

— Боже праведний, Скарлет, а ти непогано живеш, — сказав він. — Коли я побачив ці хороми, то подумав, що якийсь дурень скерував мене до готелю. — Він оглянув розцяцькований канделябр, оксамитові шпалери і масивні дзеркала в золочених рамах у передпокої, а тоді широко заусміхався до неї. Не дивно, що ти вискочила за цього чарлстонця і не дочекалась мене. Ну, і де Рет? Хочу зустрітися з чоловіком, який запопав мою дівчинку.

Холодок страху пробігся по спині Скарлет. Невже Сьюлін щось розповіла Фонтейнам?

— Рет у Південній Америці, — жваво відповіла вона, — ти можеш собі таке уявити? Господи помилуй, я думала, в те Богом забуте місце їздять лише місіонери!

Тоні розсміявся.

— Я також. Шкода, що ми розминулися, але мені ще й пощастило. Ти будеш у повному моєму розпорядженні. Пригостиш спраглого ковтком води?

Він не знав, що Рет її покинув, вона у цьому впевнилася.

— Думаю, такий гість, як ти, заслуговує щонайменше на шампанське.

Тоні сказав, що із задоволенням вип'є шампанського пізніше, а зараз не відмовиться від старого доброго віскі й ванни. Йому здавалося, що від нього й досі смердить коров'ячим гноєм.

Скарлет сама налила йому випити, а потім відпровадила з челядником нагору, щоб показав Тоні одну з вільних кімнат для гостей. Слава богу, що слуги жили в будинку; Тоні може залишитися, скільки йому завгодно, а по місту не поповзуть скандальні чутки. А сама вона матиме співрозмовника.

За вечерею вони пили шампанське, а Скарлет одягла перлове намисто. Тоні втоптав чотири великі шматки шоколадного торта, якого нашвидкуруч приготував на десерт кухар.