Выбрать главу

Платье было изумительное. А поскольку все платья были подобраны под ее четвертый размер, Джули смогла тут же примерить его и убедиться, что выглядит в нем великолепно. Она вспомнила о том платье, что сестры-монахини с такой любовью шили для ее предстоящей свадьбы с Джеффри. Ник решительно отговорил ее надевать то платье на их свадьбу и посоветовал подарить какой-нибудь небогатой девушке, которая не сможет заплатить за такую роскошь.

И вот теперь Джули выбрала себе новое. Платье было из тончайшего белоснежного кружева. На плечах и груди кружева были настолько тонки, что сквозь них просвечивала ее нежная кожа.

Джули примерила платье, и оказалось, что его лишь чуть-чуть нужно подогнать по фигуре. На это должно было уйти некоторое время, и девушек попросили зайти забрать платье попозже. Джули узнала, что хотя платье и было сшито за границей, но кружева на него пошли греческие. Джули ужасно обрадовалась, ей не терпелось рассказать Нику об этом совпадении, и они с Марией решили заехать к нему в офис.

Войдя в приемную, Мария проворно прошмыгнула мимо секретарши, попытавшейся было остановить ее, прямо в кабинет брата. Не дожидаясь, пока тот откликнется на ее стук, она распахнула дверь.

Ник стоял посредине комнаты и обнимал женщину. В руках он держал футляр, из тех, в которые обычно упаковывают ювелирные изделия. На звук открывшейся двери парочка обернулась к вошедшим.

Мария опомнилась первой.

— Прости, Ник, но ты сам сказал, чтобы мы к тебе заглянули.

Джули силилась что-то сказать, но у нее перехватило горло.

— Позвольте представить вам Шантель Нирцесес. Шантель, это моя сестра Мария и моя невеста, мисс Джульетт Уоткинс.

Шантель вежливо кивнула, Мария судорожно сглотнула, а Джули все еще не могла произнести ни слова.

Ник наконец разжал объятия. Он совсем не казался смущенным, что его застали с женщиной.

— Мне лучше уйти, — наконец выговорила Джули. Ее голос звучал тихо, но решительно.

Вернувшись на Стефос, Мария бросилась искать мать и дедушку, а Джули молча прошла в свою комнату. Она позвала Сибиллу и попросила передать миссис Андропулос извинения, что не выйдет к обеду. Она попросила также, чтоб ей принесли в комнату еду и что-нибудь от головной боли.

Обедая в одиночестве, Джули гадала, когда и каким образом Ник станет оправдываться. Время шло, не принося облегчения, и наконец она решила лечь спать, так и не повидавшись ни с кем из домашних. Ник даже не позвонил. Несколько раз она просыпалась и видела Ника у себя в комнате. Он не двигался, не произносил ни слова, и Джули не могла понять, он ли это на самом деле или ей снится во сне.

Наутро Джули проснулась совершенно разбитой. Часы на ночном столике показывали одиннадцать. Она позвала Сибиллу, и пока та готовила ванну, мысленно вернулась во вчерашний день. Как могло такое случиться? И что же теперь делать? И главное — почему Ник не пожелал объясниться с ней? Джули подумала, что, верно, Ник дожидается внизу ее пробуждения.

Вошла Сибилла, сказала, что ванна готова, и добавила, что Ник уже трижды звонил, справляясь о ее здоровье.

— Как вы себя чувствуете, мисс? — спросила горничная.

— После горячей ванны мне станет лучше, Сибилла.

Вымывшись, Джули натянула белые шорты и короткую бронзового цвета блузку. Было уже около часу — самое жаркое время дня. Она пошла к бассейну, но там никого не было.

Где же Ник? Почему он не пришел к ней и не объяснил ей, что за женщину обнимал вчера? Джули не находила себе места.

— С вами все в порядке, Джули? — окликнул ее сэр Джордж.

— Да.

— Как ваша голова?

— Все прошло. Простите, что обеспокоила вас вчера.

— Единственное, что меня беспокоит, — это то, что произошло между вами и моим внуком.

— Значит, вы знаете?

— Да, Мария нам рассказала. Совершенно не умеет хранить секреты.

— Я не знаю, что мне делать, сэр Джордж. Хуже всего, что Ник не хочет говорить со мной. Он даже не объяснил мне, кто была та женщина, почему он обнимал ее и почему дарил ей драгоценности.

— Дорогая Джули, мой внук — очень гордый человек. Он ни за что не станет оправдываться. Никогда. И теперь моя задача — придумать, как вызволить этого гордеца из беды.

— Сэр Джордж, вы знаете эту женщину?

— Да, дитя, но не я должен рассказать вам о ней. Это — дело Никоса. Объяснение существует, Джули, но я не могу представить его вам. И мне страшно жаль, что произошло это недоразумение. Я хотел бы помочь вам обоим выбраться из этой переделки.