Выбрать главу

[2] Хуфрудч- перевод. Восторг.

Глава 14.

-Ллойд, я убеждён, что этот молодой человек, - не в пример спокойно начал старичок, - Позволил себе оскорбить всё наше общество! Абсолютное безобразие! Кус-на-ул![1] Понимаешь? Дерзость! Ах, - он увидел нас с новым другом, и вдруг, позабыв о споре и госслужащих, ринулся на встречу, - Хёни, дорогой, а я тебя везде ищу!


Упомянутый дёрнулся как от пощёчины и отшатнулся. Замер на пару секунд и зашёл мне за спину. Сзади послышались ругательства и приглушённые крики.


-Джу, слава всемогущему Гоэдвигу ты в порядке, а мы тебя уже потеряли, о, и Хёни с тобой, славно! - девушка взяла нас за руки и повела обратно в гущу народа, - Пойдём, ага?


-Чваер, милочка, постойте, - проскрипел старичок, поправляя маленькие очки на идеально ровном носу, - Мы с сэром Хёниэлем должны обсудить важные дела, не могли бы вы нас оставить?


-О, развалюха Саймон, добрый денёчек, - звонко отозвалась девушка, перекинув прядь рыжих волос через плечо, напрочь проигнорировав просьбу пожилого мужчины, - Мы очень торопимся, милый, никак не можем разговаривать, - и нас силой утянули хрупкие женские ручки. В последнюю секунду я заметила, как старик совсем по-мальчишечьи закатывает глаза и подмигивает ошарашенной мне.


Наступив паре человек на ноги и получив в еще больное плечо и бок несколько случайных ударов, вынырнула к невысокой деревянной светлой двери того самого книжного магазина из видения.


-Это магазин моего знакомого, заходи, - кинул Хёни и первым открыл дверь.


Мне лишь оставалось поражаться совпадениям в этом мире и зайти следом. Чваер с Крисом остались снаружи...Рассуждать о вечном, судя по всему, не будем осуждать.


Внутри оказалось немного темнее, чем снаружи, поэтому мне понадобилось некоторое время, чтобы нормально оценить обстановку. Хёни не в пример быстрее привык к тусклому свету и стремительно пошёл к маленькой коробочке с громоздким кассовым аппаратом, за которым сидел медведеподобный мужчина с газетой в руках. Густые темные брови хмурились, маленькие глаза бегали по строчкам, иногда возвращаясь к началу. В сравнении с работником мебель казалось совсем крошечной.


Я, наконец, привыкла к освещению и восхищённой вздохнула. Над головой возвысились полки, полные книг, отдыхающих в тёплом полумраке. Заворожённо начала двигаться вглубь, иногда осторожно прикасаясь к корешкам талмудов или к будто согревающему дереву, он которого были сделаны полки. Голову вскружил запах времени и тайн, заставляя пьянеть от радости. Люблю я книги, да. И места их обитания.


Не знаю, сколько я бродила в этом, как казалось снаружи небольшом, а внутри неимоверных размеров магазине, но в какой-то момент меня окружила темнота со всех сторон. Не успела испугаться, как жгуты черноты растопились перед сиреневым сиянием, что лилось спереди. Пожав плечами, направилась навстречу свету.


Я оказалась в небольшой полукруглой комнате, наполненной северным сиянием. Куполообразный потолок, сквозь который проглядывали звёзды, шкафы, барьером ограждавшие пространство от внешнего мира. В центре комнаты лежала раскрытая книга исполинских, как и все в столице, размеров. Подошла к подсвеченной трибуне с источником знаний и попыталась прочитать написанное. С третьего раза удалось распознать «Историю мира» - название главы, но на этом мои успехи кончились. Либо здесь использовался диалект, либо этот самый диалект знала я и не понимала основной язык. Поломав еще немного голову, решила, что разумнее будет изучить литературу вокруг, которая возможно понятна для восприятия, чем мучатся безрезультатно. Бегло начала осматривать содержимое шкафов вокруг, иногда прыгая, чтобы разглядеть цветные корешки сверху, а иногда ползая на коленях - настолько низко располагались некоторые книги.


За простиранием штанов я и наткнулась на удивительно тонкую для этих мест работу неизвестного мне «Тувулла», которая была об азах в магии. На обложке спиралью извивался дракон, нарисованные небрежными штрихами. Год издания значился 1253, аккурат 500 лет назад. Полистав чудом сохранившиеся белые страницы, почувствовала, что это пособие мне необходимо. Уверенности добавляло то, что язык использовался самый простой, позволяя не напрягаясь познавать новую науку. Насколько же древняя у нас деревня, что в Мариэль я на каждом шагу нахожу такие сокровища? Эх... Поднялась, отряхиваясь от


-Джулиана, где ты? - раздался голос Хёни, перерастая в кашель. Видимо, парню посчастливилось наглотаться пыли.


-Я здесь! - откликнулась я, шагая в тёмный тунель, пытаясь одновременно сориентироваться по голосу, куда дальше идти, и обернуться напоследок, полюбоваться наполненным волшебством местом, - А ты где?