Выбрать главу

— Ёу! — закричал один из них (я почти уверен, что это было «ёу»). — Что вы все делаете снаружи? Сейчас должна идти первая группа!

Эммит и Йота остановились. Мы все остановились. Эммит с поразительным смущением сказал:

— Разве в этот раз мы не все должны выйти? Чтобы отдать честь Его Величеству?

Они подошли ближе.

— Только первая группа, тупая ты башка! — сказал второй. — Остальные идите назад в…

Эммит и Йота переглянулись. Йо кивнул. Они синхронно шагнули вперёд, будто репетировали, выплеснули воду из вёдер и упали на пол. Остальные уже были на полу, в этот раз не на четвереньках, а лёжа на животе. В первый раз нам безмерно повезло; сейчас могло повезти меньше.

Эти двое стражей тоже взорвались. Помимо вспышек и глухих хлопков, я услышал что-то вроде треска электричества, будто от высокой нагрузки поджарился маленький трансформатор; и я почувствовал запах озона. Над нами пролетели кучи костей, ударяясь о стены и отскакивая от пола.

Эммит поднялся и повернулся ко мне, обнажив все свои зубы в ухмылке, которая была не просто свирепой — она была дьявольской.

— Давай все выбежим туда, Чарли! У нас есть ещё не меньше дюжины вёдер! Давай взорвём как можно больше этих ублюдков!

— Никак нет. Мы уничтожим нескольких, а остальные сделают из нас фарш. Мы убегаем, не сражаемся.

Эммит был на взводе. Я опасался, что он не послушает меня, но Йо схватил его за шею и встряхнул.

— Кто тут принц, придурок? Ты или он?

— Он.

— Всё верно, и мы делаем то, что он говорит.

— Пошли, — сказал я. — Бендо? Балт? Вёдра полные?

— Наполовину, — сказал Балт. — С сожалением должен сказать, что я пролил немного, мой прин…

— Идите впереди, лицом к выходу. Дабл, вы с Кэммитом тоже. Если появятся другие…

— Мы сразу устроим им баню, — сказала Кэммит.

Я вел остальных, неся своё ведро. Я также пролил немного воды — мои штанины промокли — но ведро всё ещё было на три четверти полным. Дверь в комнату чиновников оказалась закрыта.

— Эммит, Йо. Попробуйте что-то сделать.

Они вместе ударили дверь. Она распахнулась. Внутри был полумрак и «зайчики» в глазах после взрывов нисколько не помогали сориентироваться.

— Кто хорошо видит? — крикнул я. — Там есть высокий шкаф, кто может ви…

Затем послышались крики замыкающих. Мгновение спустя произошла яркая вспышка. В её свете я увидел шкаф, стоящий у дальней стены; по бокам стояло с полудюжины деревянных стульев. Раздался крик боли, затем вторая яркая вспышка.

Подошли Бендо, Дабл и Кэммит; у Кэммита сильно кровоточили лицо и рука. Из ран торчали осколки костей, похожие на желтовато-белые отростки.

— Сделали ещё двоих, — пропыхтел Бендо, — но второй добрался до Балта, прежде чем я успел достать его. Притянул его к себе… Балт начал трястись

Значит мы потеряли одного, но если Бендо не ошибался, ночные стражи потеряли шестерых. Неплохо, но их ещё оставалось много.

— Йо, помоги мне отодвинуть этот шкаф.

Но Йо не стал помогать. Он подошёл к шкафу, который выглядел, как целая «стенка». Упёрся в него плечом и сильно толкнул. Шкаф проскользил четыре фута, пошатнулся и с грохотом упал. За ним оказалась дверь, как и говорилось в записке Перси.

Откуда-то донеслись крики — жужжащие крики. Отдалённые, но встревоженные. Я не знал, догадался ли Верховный Лорд, что его узники пытаются сбежать, но он и его команда ночных стражей должны были понимать, что что-то происходит.

Стукс поднял щеколду и распахнул дверь. Это удивило меня, но и воодушевило. «Дверь может быть заперта», говорилось в записке Перси. Может быть. Я надеялся, что правильно понял то, что он имел в виду.

— Идем, — сказал я. — Все вместе.

Они ринулись гурьбой внутрь; Мёрф поддерживал Фрида. Моё зрение теперь немного восстановилось, и я увидел торпедообразный фонарь, стоящий на одном из стульев. Я мысленно благословил Перси — Персиваля — много раз. Узнай они, что Перси помог нам, для него бы это плохо кончилось, — в случае провала побега. Может быть, в любом случае.

Йота отступил назад.

— Тут охренеть как темно, Чарли. Я… — Он увидел фонарь. — О! Если бы у нас только было, чем его зажечь.

Я поставил своё ведро, сунул руку в носок и вынул спичку. Йо с изумлением уставился на неё, затем на меня.

— Ты и правда принц.

Я протянул ему спичку.

— Может быть, но я не знаю, как этим пользоваться. Сделай сам.

Пока Йота зажигал фонарь — его стеклянная ёмкость была наполнена чем-то вроде керосина, — со стороны поля донеслись звуки топающих ног.