— Фифа, давай отнесем нашей сестре поесть.
— Да у меня не осталось ни крошки,— ответил старший брат.
— Ничего, зато у меня много,— сказал Паоэ.
Они взяли еду, припасенную младшим братом, отвезли в море, сложили на камни у скалы Фатутуэ и вернулись обратно.
Когда они отъехали от скалы, из моря поднялась Хина. Она увидела один окорок, одну связку бананов, одну чашку попои и одну чашку поке. Хина заплакала,— она сразу же догадалась, что старший брат ничего ей не принес. Так было каждый день.
Однажды Паоэ взглянул на небо, увидел полную луну и тихо сказал:
— Вот такая же красивая, такая же светлая и моя сестра!
— Что, что? — спросил его друг, вождь Туа-и-Кайе.
— Луна такая же светлая, как моя сестра.
И тогда вождь сказал:
— Ты не хотел бы, чтобы твоя сестра пришла в мой дом и стала моей женой?
— Я был бы рад этому,— ответил Паоэ.— Погоди, я поговорю с ней.
Утром он взял калебасу с кокосовым маслом47 и отправился говорить с сестрой. Подъехав к скале Фатутуэ, он вылил масло на воду. Стало видно Гаваики, и Паоэ увидел свою сестру. Хина поднялась к брату, и Паоэ сказал:
— Мой друг, вождь Туа-и-Кайе из Ханаиапы, хочет, чтобы я забрал тебя отсюда и привез ему в жены.
— Я согласна,— ответила сестра.
Паоэ вернулся в дом своего друга и сказал:
— Моя сестра будет рада стать твоей женой.
Вождь был счастлив.
Тем временем Фифа съедал все, что находил в долине,— и пищу, и даже кухонную утварь. Как-то раз он стал рвать кокосовые орехи. А из них собирались сделать пани, душистое масло, для волос дочери вождя. Вождь застал Фифу на пальме, стряхнул его вниз и убил. Когда Фифа умер, Хина сразу же почувствовала это и воскликнула:
— Что такое смерть Фифы? Не более чем смерть жадного обжоры!
Вождь Туа-и-Кайе сказал своему другу Паоэ:
— Поторопи свою сестру. Пусть она быстрее придет ко мне.
Паоэ отправился повидать Хину и сказал ей:
— Завтра утром приходи в дом своего мужа.
— Утром не приду,— ответила сестра,— приду вечером.
Паоэ вернулся, и вождь его спросил:
— Когда моя жена будет здесь?
— Завтра вечером,— ответил Паоэ.
В назначенное время Хина пришла к вождю Туа-и-Кайе и стала его женой.
Наутро Туа-и-Кайе велел зарезать свинью и готовить пир в честь своей жены. Верховный вождь долины Ханаиапа стал спрашивать:
— По какому поводу собрался пировать Туа-и-Кайе?
Люди отвечали:
— У него теперь красавица жена, сестра Паоэ и Фифы.
Узнав, что у Туа-и-Кайе, младшего вождя, есть красивая жена, верховный вождь стал ему завидовать. На следующий день верховный вождь велел своим людям устроить великолепный пир и пригласил на него Туа-и-Кайе и его жену. Ему хотелось посмотреть на красавицу.
Но Туа-и-Кайе не явился на пир, и верховный вождь разгневался. Он решил во что бы то ни стало забрать Хину себе.
Туа-и-Кайе был искусный рыбак. И вот верховный вождь приказал нарезать много коры. Люди нарезали коры, три дня вымачивали ее в ручье, а затем высушили. Из волокон свили веревки и сплели рыболовную сеть. Затем ее забросили в море со скал Мата-Фенуа. Сеть достигла морского дна и захватила много подводных скал. Рыбаки пытались вытянуть сеть, но не смогли. Верховный вождь знал, что в сети нет рыбы, а только скалы. И он послал за Туа-и-Кайе, чтобы тот пришел и помог вытащить сеть.
Получив повеление верховного вождя, Туа-и-Кайе сказал жене:
— Меня собираются убить. Если у нас родится сын, назови его Те-поэа-хеи-о-Тонга.
— Хорошо,— ответила Хина.
На следующее утро Туа-и-Кайе отправился в путь. Лодки он не взял, а пошел пешком. В долине Атуона он переночевал. Рыбаки из Атуоны стали его спрашивать:
— Куда ты собрался?
— Вытаскивать сеть, которая застряла у скал Мата-Фенуа.
— Ты погибнешь,— предупредили его рыбаки.
— А что там такое? — спросил вождь.
Рыбаки сказали:
— В сеть попалось много подводных скал — Матау-каза, Моту-Фио, Какена-те-Тупуна, Папа-о-Тониохо, Моту-Томо-томо. Если освободишь сеть от этих скал — возвратишься.
Туа-и-Кайе бросился в море и поплыл. В заливе Атуоны он нырнул, но сети не нашел. Во всех заливах по пути к Мата-Фенуа вождь нырял, но сети не было. Наконец он нырнул
у Мата-Фенуа — и увидел сеть. Большие подводные скалы удерживали ее. Туа-и-Кайе выбросил наверх одну скалу — и так появился островок Моту-о-Фио. Выбросил вторую скалу — из моря поднялся островок Какена-те-тупуна. Третья скала, которую он поднял,— это островок Папа-о-Тониохо. Так же появился островок Моту-Томотомо. Все они были подняты с морского дна вождем Туа-и-Кайе.