— Скажи мне, где у тебя хранится огонь. Я пришел попросить немного огня.
Тут старая богиня поднялась и сказала:
— О, это еще что за смертный?
— Это я,— ответил Мауи.
— А откуда ты пришел?
— Да я здешний,— солгал Мауи.
— Нет, ты не отсюда. Ты совсем не похож на тех, кто живет здесь. Ты пришел с северо-востока?
— Нет.
— Тогда с юго-востока?
— Нет.
— С юга?
— Нет.
— С запада?
- Нет.
— Уж не ветер ли указал тебе дорогу ко мне?
- Да.
— А, значит, ты мой внук! — воскликнула богиня.— Что же ты хочешь?
— Я пришел попросить у тебя огня.
— Добро пожаловать, огонь для тебя найдется.
С этими словами Махуика выдернула из своего пальца ноготь. И как только она сделала это, из ногтя вырвалось пламя. Затем Махуика отдала свой факел Мауи. Увидев, как его прародительница вырвала у себя ноготь, чтобы дать ему огонь, Мауи тут же решил, как ему быть дальше. Он отошел недалеко от Махуики и отбросил в сторону свой пылающий факел. Затем он снова вернулся к богине и сказал ей:
— Твой факел погас, дай мне другой.
Махуика тотчас вырвала у себя еще один ноготь, и он сразу же воспламенился. Затем она снова отдала огонь Мауи.
Мауи отошел немного в сторону и опять выбросил факел. Потом он вновь возвратился к богине.
— Дай мне еще огня, потому что факел опять погас.
И так он проделывал до тех пор, пока Махуика не вырвала все ногти на пальцах рук. Затем она принялась за ногти на ногах и выдергивала их один за другим. Наконец, когда у нее остался только один ноготь на большом пальце ноги, старая женщина сказала себе:
— Этот хитрец, конечно, обманывает меня.
Тут она вырвала свой последний ноготь и бросила его на землю. В тот же миг все это место охватило пламя.
— Ну вот, теперь весь огонь— твой! — крикнула Махуика Мауи.
Мауи попытался ускользнуть от пламени, он быстро побежал прочь, но огонь стремительно гнался за ним по пятам. Тогда Мауи обернулся ястребом и быстро полетел подальше от огня, но и тут пламя едва не настигло его. Он ринулся в пруд, но вода была так горяча, что он чуть не сварился. Лес тоже горел, и Мауи негде было скрыться от огня. И земля и море — все было объято пламенем, и Мауи был близок к смерти.
Тогда в отчаянии он стал призывать своих прародителей — Тафири-ма-теа и Фатитири-матакатаку17 ниспослать на землю воду, потоки воды.
— О, пусть будет ниспослана мне вода, чтобы я мог погасить этот огонь, преследующий меня по пятам! — восклицал он.
И великие прародители услышали его. Поднялся сильный ветер, началась буря, и на землю обрушился ливень. Махуика бросилась к своему жилищу, но ее смыло водой, прежде чем она достигла его. Погибая от воды, она кричала так же громко, как Мауи, когда его преследовал огонь.
Тафири-ма-теа погасил бушевавшее пламя, и огонь Ма-хуики был теперь полностью уничтожен. Но еще раньше она успела спасти пять искр, схоронив их в дереве каикомако 18 и других четырех деревьях. Там они хранятся до сих пор. И поныне люди, когда им нужен огонь, берут древесину этих деревьев.
У Мауи была сестра. Звали ее Хинаури. Она была очень хороша собой. Мужа Хинаури звали Иравару.
Однажды Мауи и Иравару отправились на лодке, чтобы наловить рыбы. Крючок Мауи был без единого зубца, и он не мог ничего поймать на него. Между тем Иравару вытаскивал одну рыбину за другой.
«Как же так? — подумал Мауи.— Почему он наловил так много, а у меня нет ни одной рыбешки?»
Тем временем у Иравару снова клюнуло, и он поспешно дернул леску. Но второпях он зацепил свою леску за леску Мауи и натянул ее. Мауи подумал, что рыба попалась на его крючок, и стал тянуть свою леску. Он еще сильнее запутал леску, но продолжал упорно тянуть. И так один из них тянул леску к корме, а другой к носу лодки, пока наконец Мауи не понял, в чем дело.
Уже достаточно злой из-за своих неудач и успеха Иравару, Мауи сердито крикнул:
— Стой. Не тяни! Рыба попалась на мой крючок!
— Нет, на мой,— возразил Иравару.
Но Мауи снова закричал:
— Да не тяни же ты! Говорят тебе, рыба на моем крючке!
Тогда Иравару ослабил свою леску, и Мауи смог вытащить рыбу. Бросив ее в лодку, он увидел, что Иравару был прав — рыба попалась на его крючок.
— Ну что, убедился теперь? — сказал Иравару.— Не трогай мою леску!