Выбрать главу

Рата внимательно слушал заклинание, пока не запомнил его. Только тогда, когда он понял, что выучил заклинание наизусть, Рата выскочил из засады и бросился на жрецов. Застигнутые врасплох, они не могли сообразить, откуда враги и сколько их, и почти не сопротивлялись. В один миг Рата перебил всех жрецов понатури. Затем он схватил кости своего отца Вахие-роа и поспешил к лодке. И вот Рата вскочил в лодку, а воины налегли на весла, торопясь как можно скорее достигнуть своего укрепленного селения28.

Утром несколько человек из племени понатури подошли к святилищу и увидели, что все их жрецы убиты. Понатури немедленно бросились в погоню за Ратой. Их было много — тысяча воинов. Вскоре они подступили к селению Раты. Завязался бой, и понатури начали побеждать. Уже шестьдесят воинов Раты было убито. Тут Рата вспомнил то, что он подслушал у святилища понатури. И он произнес заклинание титикура. Это было очень сильное заклинание, такое сильное, что убитые соплеменники Раты сразу ожили и снова ринулись в бой. Рата и его воины перебили всех нападающих понатури, всю тысячу воинов.

233. Два колдуна

В одном селении на берегу реки Ваикато жил знаменитый колдун Кики. У жителей этой долины до сих пор есть поговорка: «Колдовство Кики иссушает деревья». Так говорят вот почему. Кики обладал очень большой колдовской силой29. Он никогда не выходил из дому при солнечном свете. Если его тень падала на то место, которое не было защищено от его колдовства, оно сразу же становилось табу30 и все растения там засыхали.

Да, Кики был могучим колдуном. Иногда в селение приглашали каких-нибудь людей, которые проплывали мимо по реке. Кики оставался дома, ему не нужно было беспокоиться и выходить. Он лишь открывал дверь своего дома, и пришельцы каменели и умирали. Если же лодка проплывала не останавливаясь, Кики открывал ставни своего дома — и сидящие в лодке люди умирали.

Со временем слава этого колдуна разнеслась по всей стране. Наконец о нем услышал Тамуре, вождь из Каухиа. Он задумал отправиться к Кики и потягаться с ним, кто из них сильней в колдовстве. Тамуре стал выбирать для этого самое подходящее время.

И вот это время наступило. В сопровождении двух воинов и своей юной дочери Тамуре отправился в путь. Они вышли из Каухиа, перевалили горный хребет и спустились в долину реки Ваипа, которая впадает в Ваикато. Там они сели в лодку и по реке спустились к селению, где жил Кики. Они так осторожно подошли к самому селению, что никто их не заметил. Тамуре был не только искусным колдуном, но и очень хитрым человеком. Поэтому, пока они еще плыли в лодке, Тамуре произносил заклинания мата-тафито, чтобы на него не действовало никакое колдовство. Он также повторял и другие заклинания, чтобы отвести заклинания врага, защититься от колдовства, собрать вокруг себя добрых духов и отогнать злых. Когда Тамуре закончил все эти приготовления, путники причалили лодку и вытащили ее на берег.

Вскоре Кики послал им приглашение быть гостями в селении. Тамуре и его спутники поднялись в селение, пришли на мараэ31 и сели на землю. Местные жители развели огонь в заколдованной печи и стали готовить для них угощение. Кики сидел в своем доме, а Тамуре — на земле, как раз перед его дверью. Тамуре воспользовался случаем и произнес заклинания, чтобы заколдовать порог дома. Если бы Кики переступил порог, он был бы околдован. Но вот еда была готова и ее разложили на чистых циновках. Старый колдун вышел из своего дома и предложил Тамуре разделить с ним трапезу. Он хотел, чтобы гость съел заколдованную пищу и погиб. Но Тамуре сказал, что его дочь очень голодна и пусть ест она. Девушка начала есть, а отец в это время повторял заклинания мата-тафито, вакангунгу и перепаре против заколдованной пищи. И девушка тоже произносила про себя эти заклинания. Когда же она протягивала руку и брала кумару32 или еще что-нибудь, она большую часть куска роняла и прикрывала одеждой, а съедала совсем немного. Старый колдун решил, что сейчас Тамуре начнет есть заколдованную пищу и погибнет. И Кики пошел к себе в дом. Тамуре по-прежнему сидел напротив его двери. Раньше он уже заколдовал порог, а сейчас он наслал заклинания на дверь дома Кики. И теперь старый колдун уж никак не смог бы благополучно выйти из дома. Наконец дочь Тамуре кончила есть, но ни ее отец, ни остальные двое есть не стали.