Выбрать главу

Совершенно естественно, что эти особенности в значительной мере определили образы героев-победителей. В отличие от европейских сказок, в которых в этой роли обычно выступает бедный и храбрый юноша, в мальгашском фольклоре это или дети (см. сказки «Бибиулу, огромное чудовище, и хитрые мальчишки», «Рабибибе и Кифундри, или Большой зверь и маленький мальчик», «Изилакулуна, у которого половина тела была деревянной», «Старуха и свирепое чудовище»), или старики («Ицихитананцу, или Мальчик-чудовище, и глиняная кукла, вымазанная клеем»), т. е. те, кто по самой своей природе исключены из круга любовных переживаний и могут противостоять силе только хитростью и изворотливостью.

Большая группа сказок в этом сборнике связана с волшебными превращениями. Это такие сказки, как «Безрогая Корова», «Андриамарузуа, человек, хотевший погубить своего шурина и погубивший себя», «Андамухами», «Разуануруманга и Телувухалугузи», «Андриамбахуака Равухимена и волшебные зерна» и др. Волшебные превращения встречаются в мальгашских сказках очень часто. В одних сказках они играют главную роль (как, например, в сказке «Андамухами»), в других — второстепенную (как в сказке «Разатуву и Ранунера»). К сожалению, из-за недостаточности сведений пока трудно сказать, встречается ли этот мотив на Мадагаскаре чаще или реже, чем в Европе, Азии или континентальной Африке. Но уже сейчас совершенно ясно, что в мальгашских сказках он осмысляется иначе. В европейском фольклоре волшебные превращения обычно связаны с темой борьбы доброго и злого начал, образно подчеркивая силу добра и слабость зла. Когда могущественный волшебник превращает девушек в лебедей, а прекрасного принца в безобразное чудовище, победа верности, любви и храбрости, разбивающих страшные чары, естественно, становится особенно яркой и значительной. В мальгашских сказках хамелеон (сказка «Андамухами») и угорь (сказка «Разуануруманга и Телувухалугузи») превращаются в людей без всякой помощи злых или добрых волшебников, а Разуандрануманга становится птицей просто оттого, что соперница повалила её на землю и воткнула в ее тело перья. Для мальгашского фольклора не существует еще четкой грани, отделяющей мир людей от мира животных; все живое на земле воспринимается как единое целое. Поэтому, очевидно, такого рода метаморфозы кажутся совершенно естественными жизненными событиями, лишенными ореола исключительности.

Несколько волшебных сказок этого сборника можно было бы условно назвать поучительными. Отличительные черты этих сказок — вкрапления поговорок и афористические концовки, в которых высказывается основная мысль, ради которой рассказывается сказка. «Рафаранумби», «Трое братьев с хвостами», «Ифарамалеми и Икутубекибу», «Два брата и Занахари», «Старуха и свирепое чудовище», «Разатуву и Рапунера» — это своеобразная драгоценная шкатулка, в которой мальгашский народ хранит дорогие для него истины, объяснение старинных обычаев и табу. Эти сказки представляют особый интерес для исследователей, потому что они в более доступной форме, чем другие, раскрывают характер создавших их людей.

Еще Ферран, один из первых собирателей фольклора Мадагаскара, отмечал фатализм мальгашей, верящих, что судьба каждого из них заранее предопределена и неодолима. Сказка «Рафаранумби», в которой рассказывается, как бедная девушка стала единственной женой богатого андриамбахуаки, кажется развернутой иллюстрацией этого распространенного убеждения: и богатый может оказаться несчастным и бедным, и бедный может вдруг стать богатым и счастливым, — все зависит от судьбы!

Другая характерная особенность мальгашей, хорошо видная в этих сказках, — это некий примитивный демократизм. Андриамбахуаки ходят здесь на поле вместе со своими работниками и не задумываясь берут в жены бедных девушек. Любопытное объяснение происхождения обычая заключения таких сословно-смешанных браков дается в сказке «Трое братьев с хвостами».

Очень своеобразно отношение мальгашей к бедности. Несмотря на сочувствие, которым, в согласии с традициями мирового фольклора, окружены гонимые и бедные герои мальгашских сказок, бедность сама по себе не вызывает у мальгашей ни сочувствия, ни жалости. Бедности боятся, ее сторонятся как болезни, даже больше, за бедность карают, как это произошло в сказке «Два брата и Занахари». И наоборот, если бедняку удается разбогатеть, он сразу завоевывает уважение и любовь, о чем не без горькой иронии рассказывается в сказке «Ифарамалеми и Икутубекибу». Интересна сказка «Старуха и свирепое чудовище», которая после многих неожиданных поворотов действия завершается финалом, объясняющим, почему мальгаши боятся нарушить данное слово.