Ревэре испугался и спрятался. Но вот настал вечер, он услышал, как женщины в такт бьют ладонями, и у него не хватило сил сидеть спрятавшись. Он пришел танцевать.
— Кто ты? — спросил андриамбахуака.
— Жить мне или умереть, — я скажу правду. Это я украл твоих быков. Нас было восемь. Мои родные убежали, а я не мог удержаться и пришел танцевать.
— Что скажете, люди? — спросил андриамбахуака.
Он заслуживает смерти, отец. Если ты сохранишь ему жизнь, ты совершишь дурной поступок.
— Хорошо, — сказал андриамбахуака, — тогда убейте его.
— Я согласен умереть, — сказал Ревэре, — соберите женщин и пусть они бьют в ладоши, чтобы я мог танцевать, пока не настанет мой час.
— Будь по-твоему, — сказали люди.
И Ревэре начал танцевать, а люди кричали, свистали и били рука об руку. Он танцевал, пока совсем не обессилел.
— Теперь убейте меня, — сказал он. — Я доволен, я умираю потому, что был великим танцором.
И люди убили его.
МУЖ, У КОТОРОГО БЫЛО ТРИ ЖЕНЫ
Говорят, один человек хотел иметь много детей и взял в дом трех жен. Прошло немного времени, и самая молодая забеременела. Муж, довольный, что его желания исполняются, ни в чем ей не отказывал. Две другие жены скоро стали ревновать его к своей подруге. Однажды муж спросил у младшей жены, что бы такое ей хотелось съесть. Она попросила хвост двухголового барана. Муж позвал рабов и тут же отправился на поиски. Он отсутствовал так долго, что жена успела родить двух близнецов. Она назвала сына Разафиньяту, а девочку Рамитриавула. Эти имена заранее выбрал муж.
Две другие жены решили избавиться от соперницы и ее детей.
— Убьем ее! — сказала одна.
Но другая не согласилась:
— Ее создал Занахари. Мы не можем отнять у нее жизнь. Давай лучше сделаем так: бросим детей в пруд, а мужу и соседям скажем, будто она родила такое, что и показать нельзя.
Сговорившись, они подсунули туда, где лежали дети, метлу и колотушку, а детей отдали рабыне и велели, чтобы она спрятала их в корзину и бросила в пруд. Мать они прогнали из дому. Сделав, что задумали, они сказали людям в деревне:
— Младшая жена нас опозорила. Она родила такое, что и показать нельзя.
— А что? — спросили люди.
— Метлу и колотушку. Хотите, сами посмотрите.
Люди вошли в хижину и с удивлением увидели вместо детей то, что женщины никогда еще не рожали, — метлу и деревянную колотушку.
Рабыня, которой велели утопить детей, бросила корзину с младенцами в пруд, а одна старуха, сторожившая на берегу сад, это увидела. Она села в пирогу и вытащила корзину. Старуха вернулась домой и нашла кормилицу, которая так хорошо заботилась о детях, что они выжили.
Вскоре после этого муж вернулся с охоты.
— Нам очень неприятно, — сказали ему старшие жены, — но твоя молодая жена родила такое, что и показать нельзя.
— Что же она родила? — спросил он.
— Метлу и деревянную колотушку.
— Такого еще никто не видывал, — удивился муж.
— Не веришь, спроси людей в деревне, — сказали женщины. — Они свидетели, и мы тоже.
Муж очень огорчился, особенно когда узнал, что молодую мать, опозорившую семью, прогнали из дому. Старуха скоро узнала, что отец двух детей вернулся домой. Она послала за матерью и сказала ей:
— Когда твой муж придет, не говори ему, что ваши дети здесь. Ты только расскажи, что старшие жены приказали их утопить, прогнали тебя из дому, а вместо детей подсунули метлу и колотушку.
Муж, правда, пришел к молодой жене.
— Где наши дети? — спросил он.
— Твои старшие жены подсунули вместо них метлу и колотушку, а меня прогнали. Они рассказали людям, будто я родила такое, что и показать нельзя. Они меня оклеветали, на самом деле я родила двоих детей: мальчика Зафиньяту и девочку Митриавулу.
Муж еще больше огорчился; он вернулся домой и рассказал старшим женам, что сказала молодая мать.
— Она лжет! — закричали они. — Ей просто стыдно признаться в своей вине.
Прошло много времени; однажды старуха, сторожившая сад, велела детям пойти навестить отца.
— Когда придете к нему, отдайте эти плоды и спойте:
Зафиньяту и Митриавула запомнили то, что сказала старуха, и пошли к отцу. Придя к нему, они поздоровались, отдали плоды и запели: