Выбрать главу

- Ну как, подумал?

- Нет ещё.

- Скажи хоть, о чём думать, тогда я тоже буду думать вместе с тобой. Ждать просто так - скучно!

- Ладно, пока будем звать его синьор Джеппетто, ведь надо же как-то его называть, - ответил Паоло. - Но кто он такой? Что он тут делает? Как сюда попал?

- Я почём знаю. Может, как мы, так и он. И потом, видишь: он пишет - значит, он писатель. Журналист.

- Ну ладно, теперь у тебя есть о чём думать? Думай да помалкивай, пока он нас не заметил.

Рита притихла и стала лизать стенку из мороженого. Но в ту же минуту тишина взорвалась, словно бомба.

- Это Зорро! - воскликнула Рита. - Прибежал по нашим следам.

- Всё погибло, - сказал Паоло тоже во весь голос: он так взволновался, что позабыл про всякую осторожность.

Зорро с радостным лаем бросился к ним, а Паоло припал к отверстию да так и обмер: таинственный синьор Джеппетто вскочил на ноги и стал испуганно озираться по сторонам.

- Молодец, Зорро! - прошептал Паоло.

Пёс улёгся и завилял хвостом.

- Синьор Джеппетто услышал, - сказал Паоло. - Он обходит пещеру, осматривает стены…

- Похоже, пора смываться.

- Постой. Мне хочется установить…

- Ну да, вот он сейчас сам нас «установит», тогда узнаешь!

- Тихо. Он подходит сюда.

Загадочный обитатель торта, осматривая стены пещеры, подошёл вплотную к отверстию, и Паоло мог рассмотреть его вблизи. Это был староватый, лысоватый, сутуловатый - словом, во всех отношениях чуточку «атый» человек, вот разве что стёкла очков у него были не толстоватые, а прямо-таки толстенные, толщиною в палец, а за ними сверкали необычайно живые чёрные глаза. На нём был длинный широкий балахон, нечто среднее между халатом продавца и фартуком аптекаря. На шее болтался похожий на тряпку галстук, измятый воротник был расстёгнут.

- Бежим, Паоло!

Но Паоло словно прирос к глазку в стене и даже не шелохнулся, когда «синьор Джеппетто» навёл на него свои окуляры. С обеих сторон стены - а она, как мы знаем, была из фисташкового мороженого - две пары любопытных глаз сверлили друг друга взглядом. У Паоло душа в пятки ушла, но он не сдвинулся с места. А загадочный и, ясное дело, не настоящий синьор Джеппетто, похоже, ничуть не испугался. Он крикнул раздражённым голосом:

- Сквак сквок карапак пик!

Такие примерно звуки услышали Паоло и Рита. А также голос Зорро - он вскочил и залаял.

- Брек брок караброк пок! - выкрикнул старикан и принялся обеими руками расширять отверстие. В несколько секунд он проделал в стене окошко и выглянул в него, не переставая квакать на своём непонятном языке.

- Бежим! - крикнул Паоло и попятился назад, не спуская глаз с лица в квадратном окошке посреди зеленоватой стены, освещённой дрожащим лучом фонарика в руке любопытной Риты.

И тут он увидел, или ему почудилось, что за стёклами очков мелькнула улыбка… Ну, а потом они повернулись и ну нарезать во все лопатки по галерее, так что пятки засверкали. Задыхаясь, продирались они сквозь топи сиропа, ликёра и мармелада, с разбегу налетали на стенки из сливок и слоёного теста.

А вон и свет блеснул там внизу… Уже ночь, но все прожекторы зажжены и наведены на торт… Паоло лихорадочно соображал, пробивая отверстие для выхода, потом бросил фонарик под гору и крикнул:

- Зорро, возьми!

Зорро не заставил повторять приказание; он с лаем выскочил из галереи и помчался за фонариком вниз по склону, верный старой игре, которой Паоло и Рита обучили его. Лучи прожекторов, рассекая воздух, вмиг обратились на него. Внизу поднялась страшная суматоха.

Замысел Паоло оправдался. Они побежали вниз по склону, оставленному во тьме словно взбесившимися прожекторами.

- Ну, вот и выбрались…

- Ой, мамочки! - вдруг воскликнула Рита. - Ботинок потеряла!

- Где?

- Не знаю, наверное когда спускались с горы. Пойти поискать, что ли?

- Умница! Тебя сцапают, и всё откроется.

- А торт съедят! Нет уж, ну его, этот ботинок.

Мамы дома не было. Она пришла полчаса спустя, когда «Диомед», уверившись, что марсиане не проявляют враждебных намерений, разрешил обитателям выйти из подвалов.

- Вы хорошо себя вели? Испугались?

- Да, мама, - ответил Паоло на первый вопрос.

- Нет, мама, - ответила Рита на второй.

- Молодцы! - сказала синьора Чечилия. - Сейчас я приготовлю вам ужин.

«Караул!» - подумала про себя Рита, но смолчала.

ЗОЛУШКИН БОТИНОК

Прожекторы оставили Зорро в покое и вновь залили холм потоками света, и тут один из пожарников заметил детский ботинок, он лежал в запретной зоне, прямо у него под носом.

- А ведь этого ботинка тут раньше не было, - сказал он. - Я с этого места весь вечер глаз не спускаю, каждый камешек на нём сосчитал. Ей-богу, только что никакого ботинка тут не было. Правда, сдаётся мне, вроде бы я видел, как сверху что-то такое пронеслось, когда тут вся эта каша вокруг глупого пса заварилась…

- А ты отнеси ботинок начальству да обо всём и доложи, - подал ему мысль товарищ.

- И то верно, пойду отнесу.

«Диомед», он же командование, принял ботинок скептически.

Генерал спросил у присутствующих, уж не ставит ли ОКО своей целью открыть торговлю ношеной обувью. Присутствующие, среди которых особенным - научным - смехом выделялись профессор Теренцио и профессор Росси, усмотрели на подошве ботинка две дырки: не иначе как марсиане носят такие ботинки на голове, сказали они, на манер шлема, а в дырки продевают антенны. Но полицейский Мелетти - он тоже присутствовал при разговоре - недаром прозывался Хитроумным Одиссеем. Он напал прямо-таки на хитроумную мысль.

- Прошу прощения, синьоры, - сказал он. - Детишки, известно, пренебрегают опасностью и не понимают, что хорошо, что плохо. Кто поручится, что противник, или обитатели неопознанного объекта, не подговорил какого-нибудь ребёнка собирать для него информацию?

- Ближе к делу, - сказал генерал.

- Так вот, если какой-нибудь мальчишка действительно побывал там, наверху, внутри этой штуки, и, удирая, потерял ботинок, мы можем довольно легко это установить.

- Каким образом?

- Проверить ботинки у всех ребят в посёлке.

- Это что же, как в сказке о Золушке! - со смехом отозвался профессор Теренцио.

- А что ж, сказка ложь, да в ней намёк, - возразил профессор Росси: ведь надо же хоть как-то наперчить собрату по науке.

- Ладно, - отрубил генерал. - Сличите ботинок. Не добьётесь ничего путного, так хоть заработаете благодарность какой-нибудь мамаши. Как-никак доброе дело.

Хитроумный Одиссей завернул ботинок в газету, обвязал пакет толстым шпагатом, опечатал и положил в шкаф школьной библиотеки, наказав часовому всю ночь не спускать с него глаз.

- Военная тайна, - сказал он. - Никому ни гугу.

Когда он пришёл домой, дети уже спали. Он вкратце изложил синьоре Чечилии события дня, но про ботинок умолчал: военными тайнами не положено делиться даже с жёнами.

Наутро он спозаранку явился в штаб, достал ботинок и пустился в обход - дом за домом, лестница за лестницей, двор за двором.

Тук-тук!..

- Кто там?

- Откройте, синьора Роза. Это я, полицейский Мелетти. Насчёт вашего сына.

- Ну, что там ещё натворил мой негодник?

- Ничего особенного, синьора Роза. Просто приказ командования. Требуется сличить ботинок.

Синьора Роза - или синьора Чезира, или синьора Матильда - в капоте и туфлях на босу ногу выходила к дверям с кувшином в руке, потом будила своего «негодника», и сличение начиналось.

- Как же вы не видите, синьор Мелетти? Ведь это ботинок тридцать второго размера. А мой сын носит сороковой, смотрите, какие здоровущие…

- Приказ есть приказ…

Сличались ботинки целых выводков спящих малышей, и отцы, брея бороды, спрашивали: