— И нет никаких диких зверей! Да, Джерри?
Она снова засмеялась, хлопая себя ладошками по коленям. Джерри улыбнулся:
— Но это ведь маленькая белочка. Она сама испугалась больше всех. А всё остальное — правда, вокруг нас — холмы, а вот цветет боярышник. — Он кивнул на куст.
— А дождь! Мы не договаривались про дождь, — не унималась Джоанн.
— Да, здесь очень часты грозы в начале июня. Но до завтра дождь пройдет.
— Обрадовал! Нам ещё сегодня сколько идти. Я слышу, что здесь "два шага до дома" от самой станции.
— Ты устала?
— Он ещё спрашивает! Мы полдня блуждаем по этим горам, промокли до нитки и проголодались, как черти, и он ещё спрашивает!!! Да я больше шагу не сделаю. Ты уверял, что знаешь эти места, ума не приложу, как я могла тебе поверить! Мы ведь окончательно заблудились. Ты хоть слышишь, что я говорю, чудовище!
Возмущению юной леди не было границ, на что её спутник реагировал флегматично. Он ответил абсолютно спокойно:
— Что ты, мы совсем не заблудились, сейчас убедишься. Ты, конечно, права. Уже вечер и не стоит идти под дождём. Будем ночевать в лесу.
— Что?!! Как в лесу?
— Здесь есть пещера, где можно спрятаться от дождя. Пошли, здесь два шага.
Он подал руку. Джоанна, поражённая подобной наглостью, встала и, забыв клятву "не сходить с места", пошла за юношей вниз по склону, в лес. Но всё же сказала:
— Знаешь, О`Райли, ты все-таки сумасшедший.
Он молча улыбнулся и первым вошёл в тень деревьев.
2.
Несмотря на скептицизм Джоанны, через три минуты они подошли к довольно большому отверстию в скале. Вслед за Джеральдом девушка с опаской вошла внутрь.
— Ну, как тебе наш дворец? — насмешливо осведомился он.
— Совсем неплохо, — Джоанн оглядела серые стены. Вход пещеры пропускал достаточно света. Она осмотрелась и решительно изрекла: — Ладно, будем ночевать здесь. По крайней мере, если я доживу до утра, то появлюсь перед твоими родственниками в сухом платье. Давай бутерброды, — приказала она, — будем ужинать.
Джерри усмехнулся:
— Может, подождёшь, пока разведу костер? Попьём чаю...
— Ладно, — смилостивилась Джоанна. — Отдай один бутерброд и делай что хочешь, сухие ветки для костра здесь есть.
Джеральд протянул ей саквояж (откуда был немедленно извлечён свёрток с бутербродами), а сам достал из кармана рюкзака спички и занялся костром.
Через десять минут, закутавшись в сухой плед, найденный в рюкзаке Джерри, держа в руках кружку с горячим чаем из фляжки и жуя бутерброд с сыром, Джоанна сидела у костра. Её щёки порозовели от тепла.
— А я тебя недооценивала, — сказала она Джерри. — Ты, оказывается, запасся всем необходимым, на случай кораблекрушения.
— Предвидел что-либо подобное!
— Не хочешь ли ты сказать, что нарочно устроил всё это? — возмутилась она.
— Конечно, нет, я просто хорошо знаю здешние места. От них можно ожидать всего, чего угодно.
— Всего? — Джоанна широко раскрыла глаза и застыла с бутербродом в руке.
— Абсолютно всего. — Джеральд выглянул из пещеры: — Ну вот, уже темнеет, завтра утром мы доберемся домой. Осталось только спуститься с этого холма. Давай ложиться спать.
— Джерри, а ты хоть дал телеграмму, что приедешь?
— Не-а, они все равно знают и ждут. Я на все каникулы езжу домой.
— Знают! Конечно, раз твоя мама настоящая ирландская колдунья, то знает, и что я приеду, наверное?
— Что ты такое говоришь! Колдунья! Она знает, конечно, разные травы в этих лесах, знает, когда их собирать, и от чего они помогают. Но ведь это знает любой, кто чувствует природу. Кстати, — парень лукаво улыбнулся, — мои пожалуй знают, что ты приедешь, я писал о такой возможности. Сказал, что возьму тебя сюда, если удастся уговорить.
— Считай, что удалось, — фыркнула Джоанна. — А если я им не понравлюсь, что тогда?